第3部分(第1/4 頁)
庋�恢峙�耍�瓷先ハ窀齪⒆櫻�押稚�某し⑼�飛弦慌嘆拖緣貿墒燉狹貳K�逄�啃。��哂琶饋N揖醯盟�幸恢至釗瞬簧璺賴奈��Α�
“謝謝您的來訪。”她說,綠汪汪的眼睛裡流露出介於歉意與責備之間的神情。
我一直在思考著這次會面該說些什麼,但她一到我的面前,我反倒不知說什麼好了。我倒了一杯咖啡,她倒了一杯奶茶,然後一起坐到一隻破舊的長沙發上。
“真抱歉把您也牽扯進來了,”她說,帶著英國口音,“牧師先生和我都不知道該怎麼辦了。您是我們認識的惟一的經濟學家。”
我勉強對她笑了笑:“我也幫不了這個叫哈羅德?蒂姆斯的傢伙。”
“這個可憐的人肯定是要瘋了,那聲音在他腦子裡響了差不多兩個月了。”她搖了搖頭。“被附體並不是他的錯,順便說一句,這一直困擾著他。太危險了。”她雙眼直視著我,“他需要和您談談這些事。”
“或許他應該找個巫師?”我眨了眨眼,希望能引來一陣大笑。她的雙唇抿得更緊了,我意識到她對我的話當真了。
她吸了口氣,又輕輕呼了出來。“相信我,裡奇(理查德?伯恩斯的暱稱),他不是中魔,也沒有發瘋。”
我邊喝咖啡邊“嗯嗯”著敷衍,她的眼中滿含哀傷,淚水在眼眶裡打轉。“你怎麼知道的?”我問她。
“我以前見過。”她說,嗓音低了下來。“你該記得,我父母以前是傳教士。當時我們在奈及利亞和約魯巴人住在一起。”
第3章 一次神秘的會談“你是如何知道這些的呢?”
“在攻讀藝術專業之前,我曾學過人文學,我的研究生論文寫的就是關於坎多布勒教的,你聽說過坎多布勒教嗎?”
我搖了搖頭。
“那是被販賣到北美的非洲奴隸們的原始宗教,後來被剝奪了信仰的權利。禁止這些宗教活動並不能使其消逝,只不過是從公開轉向地下罷了。用鼓聲來招魂,這就是巴西桑巴舞的來歷。在美國,你總知道藍調音樂吧。”
“這些事很有趣,”我說,“但是超出了我的學術研究範圍。”
“對我來說,這不是學術研究,而與人有關。”她抱著雙臂,“哈羅德來找牧師先生尋求幫助,牧師又來找我,哈羅德被某個友善的靈魂附體了,它急切地想告訴我們一些事情。”
“好像是這樣。”
“他的妻子一年前去世了,他一直鬱悶頹喪,暴躁易怒。我想,這是因為寂寞和恐懼吧。他沒有家,也沒有朋友。這個聲音又隨之而來,一天24小時在他腦子裡叫個不停。他無法睡覺,也不能工作。”
“或許因為他是被附體傳音才這麼說的吧,”我說,相信朱莉婭一定聽出了我的嘲笑。
“附體傳音?”一個深沉的聲音從我身後傳來。我轉身一看,是牧師先生。他站在幾碼之外,昂著頭,雙手背在身後。他寬肩、白髮,戴著金絲邊眼鏡,黑色的短袖襯衫在白色牧師領的映襯下格外顯眼。
“是哈羅德?蒂姆斯,”朱莉婭說,“他是被附體了,所以才會以那個靈魂的聲音對經濟學大發議論。”
“附體傳音是聖靈所賜的。”牧師有一副好聽的男中音嗓音,練就於芝加哥貧民區。“我聽說過美國印第安人與魂靈對話,你感到很奇怪吧,裡奇?”他拍了拍我的肩膀,表示問候。txt電子書分享平臺
第3章 一次神秘的會談(2)
“非常奇怪。”
“呃,我剛接到哈羅德的一個電話,我想是壞訊息。他被修車廠解僱了。”
朱莉婭猛地拍了一下沙發:“哦,不!”
“你無法抗拒這一變化,”牧師說,“你只能面對它。”他轉身離去。“我要去看看他。”
“我不明白哈羅德為什麼會需要我的幫助。”我對朱莉婭說。
“你已知道這聲音是怎麼回事了。哈羅德不可能解決此事,就連一個靠藥物讓他安靜下來的醫生也做不到。如果哈羅德解決了此事,他就解脫了,就可以開始新的生活。裡奇,答應我,幫幫忙好嗎?另外,現在是夏季,你有時間辦這事,對不對?”
時間就是金錢,我心裡這麼想,卻沒那麼說:“我真的很忙。”
“誰不忙?”她目光一閃,瞥了我一眼,我立刻就為這句輕率的話深感後悔。
我不是個性格外向的人,生活中有困難也不喜歡求助於人。那樣,會讓我覺得自己脆弱不堪,特別是面對一個我曾經交