第1部分(第1/4 頁)
作品:吸血鬼德古拉(Dracula)
作者:'美' Fred Saberhagen & James V。 Hart 謝瑤玲 譯
內容簡介:
原是誓死護衛教會、效忠上帝的英雄戰士德古拉王子,因妻子自殺無法以聖禮埋葬憤而棄絕上帝、飲下聖血,變成駭人的吸血鬼。他不是泯滅人性的魔鬼惡獸;他只是個忠於真愛的墮落天使。為了尋找真愛,他吸食活人鮮血維持不死之身,等待了整整四百年,從遙遠的東歐故鄉千哩探訪,終於在十九世紀的倫敦,與他轉世的妻子蜜娜重逢,而她竟已是別人的妻子…蜜娜該協助此世的丈夫,毀滅邪惡的吸血惡魔?還是追隨前世的戀人,用真愛拯救他失落的靈魂?
正文
序幕
東歐,一四六二年
自從她的王子騎馬出征後,伊麗莎白王妃每晚都被血腥恐怖的惡夢折磨。每一夜,王妃會盡可能保持清醒;然而等她再也撐不住而閤眼睡去後,她很快便會發現自己徘徊在死屍遍野、處處斷肢殘臂的夢魘中。她又盡力不去看那些傷兵的臉——然而,又一次,她被迫看到其中一人。
永遠是他那張傷痕累累的囚犯的臉,然後伊麗莎白便在尖叫聲中醒來。
今夜,天將破曉之時,也是伊麗莎白最絕望的時刻,她在城堡最安全那一側的頂樓房間裡來回踱步。女僕們因為忙著伺候這個近乎瘋狂的女主人,已經都累得睡著了。此時,伊麗莎白想著鮮紅而濃稠的液體,從她丈夫的血管裡源源流出;一滴接一滴紫紅色的血,被那些看不清面孔的土耳其獄卒以殘酷的工具壓榨出來。
無盡的這一夜,風無休無止地在城垛裡打轉,從敞向夜色的窗子灌入,發出死亡、幽靈般的呻吟聲。她受不了也逃避下了王子受苦而死的幻象。雖然她不斷告訴自己,她的恐懼是毫無根據的,她根本不確知她丈夫是否已成為土耳其人的囚犯,根本沒有具體的證據證明他已被囚禁或殺害,或甚至只是受傷然而,一切卻都是徒然的。
這個女子唯一確知的是,這世界上充滿了死亡與驚恐,而身為一個戰士之妻,她唯一的命運便是悲悼。
此刻,在恐懼又疲憊的狀態下,伊麗莎白對她四周的情況只是半知半覺。她踱步到一個亮著火光的房間裡。在這裡,小壁爐餘火尚存,加上房間中央桌上燃著一根蠟燭,將黎明前的黑暗逼到窗外。壁爐和蠟燭波動的幽光,照出牆上壁氈的色彩,也照亮她成為他新娘的那張床的綢紗床幔。
在那張床上,他曾將她緊緊摟在胸前,答應她一定會回來。在這兒,她那高貴的王子以那麼深刻的愛與她結合所以她明白,如果他死了,她自己的生命之光,也會如一根小小的蠟燭般熄滅。
正當王妃站在那兒顫抖地深思時,一隻箭如倦鳥般輕盈顫翅,飛過頂樓的窗子,拉出一道極高的弧線,顯然是出自一張好弓和一個強壯的射手。黑髮的伊麗莎白沒認出這不過是一隻信箭,她彷彿看到一個長了羽毛的飛行惡魔般向後退去,發出一個自知心靈迷失的絕望尖叫聲。
倒鉤箭頭柔弱地咬進那根孤立的蠟燭,把蠟憫和金燭臺擊倒在堅固的木桌上,那一點火光也熄滅了。
伊麗莎白依然驚恐而退縮,古典美的臉如雕像般凍結,黑眼睛凝視著她的厄運。壁爐裹的餘燼加上西窗外漸沈的滿月,使她看清那厄運的使者是以一隻箭的外形而來的,上面有一張緊緊裡著的白紙。
伊麗莎白立刻迎接那惡魔般的訪客,她開啟了那張小小的白紙,注視紙上的資訊。少女時所學的拉丁文又回來了——然而在還沒讀那些帶著謀殺意圖的字句之前,她就已經知道,那是他的死訊——因此也是她的。
她在全然的瘋狂與絕望中沈靜地移動腳步,很快便再點燃了蠟燭,找到白紙,寫下她必須寫的話。
片刻之後,她狂亂地奔跑,在第一線曙光露出之前,跑到了城垛的最高點。漸顯色彩的天幕下,清晨的風吹動她的黑髮。遠方,環繞著城堡的河流靜靜地躺在山丘上,依舊緊裡在夜色裡。
伊麗莎白王妃嘶喊著愛人的名字,迅速狂奔,渴望投入下方的黑暗去陪伴他。城垛的牆在她腳下飛逝之後,她的腳便踏到空中。
同一天,過了幾個鐘頭,王子本人在成功地抵禦了土耳其人的侵略之後,率領一部份的軍隊,朝著自己的城堡返回。
跟隨著他的是一小群疲憊而飽嘗艱辛的步兵。這一群人邁步前進,不怕路途苜多遙遠,將過去幾個月的戰鬥拋在腦後。他們的腳程飛快,因為在忍受了那