第16部分(第4/4 頁)
煩,是嗎?”
“是的。”
“那個男人是誰?”
“我不確定。但是如果他再打電話,請告訴我,我將非常感激。”
“他是個罪犯嗎?”
我看著她的面孔和眼睛,不知道她能接受多少事實。
我決定不去尋找答案。
“也許是。”我說。
她在大腿上把手指捏在一起。
“羅比索先生,如果他對阿拉菲爾是個威脅,我們需要了解。”她說,“我認為,你有義務告訴我們那些。”
“那個傢伙不帶德克薩斯口音,是嗎?”
“是的,他沒有口音。”
“有一些人和我有矛盾,他也許為其中的一個工作。但是他們的目標是我,這不會影響你們學校的任何事情。”
“我明白了。”她說,她的視線轉移到院子裡的陽光中。
“我很抱歉,我並沒有針對您的意思。”我說。
“你沒有。我很遺憾你碰上這個麻煩。”她站起身準備走。“我認為你應該考慮打電話給警察局。你的女兒是個漂亮的小姑娘。”
“沒有法律約束一個人去問另一些人的地址。”
“你對這些事情的瞭解也許比我多,哦,謝謝你的茶。”
“等一等。我感激你的幫助,我真的很感激。還有阿拉菲爾對您評價很高。如果我現在開始向您解釋我的狀況,那得說到明天早上。事情很混亂,而且涉及很多人。
我還沒有找到整件事情的答案。有時候,警察並不能幫你什麼忙。那就是我年紀越大,越相信上帝相信祈禱的原因,至少能讓我感覺,是在和一些真正的權威交談。“
我又微笑著,這一次起了作用。
“我打賭你會處理得很好。”她說,眼睛眯了起來。
她握了一下我的手,走下了臺階。明亮的空氣中,她的小腿閃動著亮光。
第八節
我走入廚房,準備了一碗葡萄做午餐。我一邊吃一邊注視著窗外,鄰居的橙色貓爬上巷外的屋頂,兩隻鴿子站在高處的電話線上。來電話的男人是誰?我思考著。
薩利·迪奧從維加斯找來的職業殺手?或者大概只是和哈瑞·瑪珀斯一起工作的人?為什麼不呢?這對瑪珀斯來說,是一種激怒我、使我失去平衡的安全的方式。
但我是一個即將接受謀殺審判的被告,而瑪珀斯是謀殺指控的目擊證人,法律機
本章未完,點選下一頁繼續。