第20部分(第1/4 頁)
桓齟�碭衲獻擁�氖智埂4鞣潁�頤欽�謖飫錕醋諾惱飧鋈耍�薔哂械湫兔攔�氐愕木�癲』頰摺N藝業揭晃晃�鈾咕�煬值吶笥眩�鏤也椴椴槔淼謀塵啊!�
我將膠帶從嘴上撕下來,在水槽邊儘可能優雅地坐著。我掐著嘴巴周圍的面板,可一點感覺也沒有了。但我可以感覺到從髮際到額頭之間,有一塊腫脹的隆起。
“你在做什麼,克萊特斯?”我說,我的聲音聽起來很奇怪,似乎是從體外傳來的。
“見見查理·託德斯。維加斯的人說他和他們瞭解的五起財團謀殺案有關。但他最輝煌的時刻,是謀殺了一位聯邦目擊證人,那個傢伙十四歲的女兒碰巧遇到他行兇,於是查理將她也幹掉了。”
“給我鑰匙。”我說。
“別急,戴夫。”他已經將點22手槍放進他短褲口袋裡,他向地板上的人傾下身去。
“給當地警察局打電話,克萊特斯。”
他站直身子看著我,似乎他正在看著一個瘋子。
“你以為你或我能將這個傢伙關進監獄?你沒出問題吧?”他說,“即使那些鄉巴佬願意起訴,他也會在三個小時之內被保釋出去。無論你怎樣成功地把他交給警察局,他也會在五點鐘的新聞之前回來對付你。我還得告訴你其他一些事情,戴夫。殯儀業者告訴我,一滴眼淚封在達樂涅的眼睛裡面,他無法將它清理出去。你知道在她死前經歷了什麼嗎?”
他的下巴彎曲著,臉上的面板繃緊了,從他的眉毛一直到鼻樑的傷疤變紅了,他狠狠地踢在地板上男人的直腸上,接著他又踢了一下同一個位置。然後他側著身子,用他那把點38手槍的槍筒,抽了一下那個男人的後腦勺,說了一句“雜種”,似乎在他體內一種無法平息的怒火已經得到釋放。他用皮帶將男人的腳提起來扔到牆上,用他巨大的拳頭打到他臉上。
克萊特斯卡著他的喉嚨,把他提起來,一次次擊打他,直到他的指節發亮發紅。那個男人翻了白眼,帶血的口水從他嘴裡流出來。
“看在上帝的份上,住手,克萊特斯!”我說,“這個傢伙是我們所有的線索。動動腦子,夥計。”
“胡說八道,查理不是膽小怕死的男人,我們這位朋友是個頂天立地的漢子。”他邊說邊用手纏繞在男人的脖子後面,推著他穿過屋子,將他的頭猛撞到爐子側壁上。
我看見那個人眼睛上方的面板裂開了。克萊特斯把他扔到地面上,那個人的眼睛已經翻了起來,他乾草色的頭髮被汗水糾纏在一起。
克萊特斯將手腕在我的臉上戳下來。
“摸摸我的脈搏。”他說,“我相當平靜。我這個早晨救了你這個該死的笨蛋作為交換條件,能不能對我有;點感激?”
“你把我解開,克萊特斯。”
“你永遠也不會改變,戴夫,你真是頭犟驢。”
克萊特斯從地板上撿起膠帶卷和小刀,跪在失去意識的男人身邊。他撕下一條十英寸長的膠帶,堵在了男人的嘴上。然後將他的手臂拉到身後,用厚厚的字紐結把兩個手腕捆在一起。同樣,他把那個男人的膝蓋也給捆上了。
“我不知道你有什麼計劃,但是我想這很糟糕。”我說。
“我不是在路易斯安納州被指控謀殺的那個人,我不是被銬在排水管上的那個人,我頭上沒有腫起疤痕。也許我偶爾會做一些正確的事情,在感激的同時學著點謙虛吧。”
他走到前面的屋子,我聽到他在移動傢俱,將一把椅子或桌子掀翻在地。過了一會兒,他走回廚房,後面拖著我臥室的地毯。他的面孔發紅,汗水從他那餡餅式草帽邊上流下來。他脫掉風衣,用它擦了擦流到眼睛上的汗,淺灰藍色袖子上沾著斑斑點點的血跡。
“抱歉搞亂你的房間。”他說。
他在地板上將地毯踢平,開始將那個男人捲進裡面。
“克萊特斯,我們可以透過這個傢伙搞垮迪奧。”
但他沒有聽我說話。當他忙碌時,大口喘著氣,眼中有一種無情的麻木。
“你好不容易才擺脫在新奧爾良的那次謀殺指控,你還想再惹禍上身嗎?”我問道。
他還是沒有回答。他走出後門,接著我聽到他的吉普車倒著壓過草坪,來到臺階前。克萊特斯回到廚房,提起卷在地毯中的男人,將他拖到外面的吉普車上。當他再次回到屋裡時,他的臉上沾滿地毯上的塵土,順著汗水流下來,他的胸脯由於呼吸急促而起伏著。他在嘴裡放了根香菸,用火柴點燃,將燃燒的火柴透過屏風門