Chapter 14 地鐵的場合(第1/2 頁)
《閃閃發光的龍馬君》最快更新 [aishu55.cc]
Chapter 14 地鐵的場合
隔日。
一組的最後一節課拖了會兒堂,等下課的時候同年級的班人都已經走的差不多了,池田真由佳去二組的時候班級都空了,堀尾和龍馬已經走了。
她又不知道堀尾家地址,不跟著一起走的話哪裡知道怎麼去?虧一字眉還說夠朋友請客吃壽司呢。
黑髮少女揹著包一邊往學校外走一邊給堀尾聰史打電話,堀尾接通後說他和越前在地鐵站等她。
真由佳急匆匆地趕過去:“抱歉我來晚了……”
堀尾擺擺手:“沒關係沒關係,也不著急。”
龍馬喝完ponta的最後一口,把易拉罐扔進了垃圾桶:“走吧。”
堀尾的家要坐五站地鐵,在三丁目,學生的上下課跟社畜的上下班時間有間隔,不然真是替堀尾捏把汗。
到堀尾家之後真由佳發現還挺大的,跟堀尾聰史吹的牛皮半斤八兩,就是後院沒越前宅那麼大到可以打網球,堀尾說他都是在外面的網球俱樂部找教練教他的。
“我爸媽去埃及旅遊了下禮拜才回來,最近家裡就我跟我哥兩個人。我哥今天去打工了,所以沒關係池田和越前你們倆隨便坐吧。”
堀尾說完去拿來了零食和茶,隨後和池田真由佳兩個人從書包裡抽出卷子來寫,越前龍馬則躺到堀尾家的沙發上去看網球月刊了。
一字眉寫了沒幾道題目就寫不下去了,去問龍馬這題怎麼做,這個片語什麼意思,越前看月刊被打斷了好幾次,貓眼裡逐步透露出不耐煩的神色。
“這個教科書上有,第五單元的第三頁,你去翻書吧。”
在堀尾聰史第六次去問越前龍馬的時候,少年給出了這樣的回答。
堀尾急了:“越前你說好要教我和池田的!如果書裡有的話我幹嘛還要花零用錢請你吃壽司啊!”
龍馬不想理堀尾,真由佳屈起食指的指節扣了扣木製的桌面,將書翻至越前龍馬說的那面,指給一字眉看:“堀尾同學,確實有啦。”
堀尾:“OJBK。”
堀尾聰史不會的片語大部分書上都有,他看龍馬不理他就指望池田真由佳了,詞解有的書上沒有谷歌也查得到,就是用網路上的翻譯器的話有些倒裝句定語後置什麼的一整句句子的翻譯就變得很奇怪。
堀尾對著閱讀裡的一個長句半天看不明白,問真由佳,少女看著谷歌裡詞不達意的翻譯也迷茫了。
“問一下越前同學吧?”
少女小小聲和堀尾聰史商量,後者摸了摸耳朵,說:“那你去問吧池田,我去壽司店給你們買晚飯。”
真由佳問為什麼不叫外賣送過來,一字眉說壽司店就在他家後面的那條街道上,一來一回估計十幾分鍾比叫外送快多了。
……好吧。
於是堀尾出門了。
真由佳看著葛優躺在沙發上閉眼假寐的越前,更不好意思去問他了。
……還是自己再查查吧。
黑髮少女拿出手機開始噠噠噠的打字,看看試卷又看看手機。
少女對著手機螢幕眉頭緊鎖,沒注意到越前龍馬已經從床上起來坐到自己旁邊來了。
“老是玩手機還能好好學習了?”
她解釋原因:“網上翻譯的奇奇怪怪都看不明白……”
“那種線上翻譯能看得明白才是有鬼了,”龍馬嗤笑一聲,朝她攤開手:“哪題不會?”
“這個,”真由佳把卷子挪了點過去,指著題:“i've got a soft spot for you.什麼意思?我有一個柔軟的斑點給你?”
少女的英文唸的不是很流暢,只是一詞一停頓,口齒比較清晰,要是別人從字面這麼翻譯,他百分之百想嘲笑對方,但是池田真由佳一臉傻氣地問他,他一點貶低譏諷的話都說不出來。
對於日本人來說把英文說的很流利本身就是一件非常困難的事,日語裡只有平舌音沒有翹舌音,講英文像是鴨子叫,他在洛杉磯出生一直待在美國接受薰陶發音才沒那麼可笑。
但是池田真由佳軟乎乎的嗓音念英文卻意外的悅耳。
——I've got a soft spot for you.
——我對你有好感。
少女的大眼睛忽閃忽閃地注視著他,一臉期待地看著他等他解釋,她的