第1部分(第1/4 頁)
作品:虎為媒
作者:芭芭拉·卡德蘭
男主角:薩雷侯爵
女主角:泰麗莎·波薇
內容簡介:
泰麗莎因見到其母的不幸婚姻而痛恨男人,發誓終身不嫁,抗婚逃往法國,在一侯爵家當廚師。侯爵別墅中有一私人動物園,泰麗莎與一隻虎相處很好。侯爵發現後,心甚奇之,漸與泰相識而至熱戀,終成眷屬。
正文
第一章
1869年
墳頭上的鮮花已經開始調零。
泰麗莎從花圈上摘下了一兩朵已經枯萎的居香石竹。她提醒自己,記住明後天要把花圈拿走。
她母親在世時,最見不得枯花,每當她見到時,就會產生好景不再、如有所失的感覺。她把清晨採摘的一小束報春花擺在墳頭上,不由得想起了母親每當春天來到時講的那些話:“雪花蓮開始吐蕊,報春花也不甘寂寞!嚴冬即將過去,陽光不久會變得暖和起來,這樣,我們就可以在戶外消磨大部分時光,想到這些真令人高興啊!”
母親那種輕鬆的口吻使泰麗莎感到,待在戶外比在屋裡更來勁,她現在知道,最難忘的莫過於和母親在小樹林散步度過的美好時光。
她也會懷念母女倆在田野上策馬飛奔的情景。她還記得,小時候她們常在溪邊野餐,然後她會在冰涼清澈的溪水中戲水玩耍。
如煙往事令她惆悵,尤其難以接受的是此刻她已是幹然一身的孤女了。
那位她全身心愛過的人已經磕然長逝。她和逝者曾心有靈犀相通,她從逝者那裡得到過新的啟示、新的靈感。
“哦,母親,您能忍心撇下我呢?”她問道。“沒有您,我今後的日子怎麼過呢?”將湧到眼眶裡的眼淚再止住談何容易,但是母親在世時總是說,在大庭廣眾之中,應注意保持尊嚴和自我控制。
母親說:“好孩子,以你的地位,你必須起表率作用。你要記住,如果你不自重自愛人家就會學你的樣。”
望著墳墓,她心想,未見得會有人將她當成表率。
自從父親離開她們母女去到國外定居以來,她們一直安安靜靜地住在道爾屋,一代又一代的居孀的貴婦人等到自己的子息繼承了德諾姆園林——村裡人叫它為“大宅”——就在道爾屋住下以度餘生。
道爾屋造型典雅,它代表著安妮公主時代建築的式樣。泰麗莎過去常常認為它比大宅要可愛得多。大宅是在她曾祖父的早年住宅的地皮上蓋起來的一座灰色石頭宅第。這座宅第建造得大而不當,即便裡面僕從如雲,也談不上舒適。
當她們母女一起住在道爾屋時,那裡似乎總是笑聲朗朗、屋宇生輝。
但是隻有她知道母親被遺棄後內心的痛苦。早上見到母親下眼皮上的黑暈,泰麗莎便知道她哭了一夜。
母親竭力掩飾這一點,因為她仍然思念那個負心人。
只是當泰麗莎長大成人,也就是在母親去世前,母親才對她吐露心曲。
“你父親所以娶我是因為我很有錢,”她母親說,“當時我沒有認識到這一點,只是以貌取人,因此墜入愛河而不能自拔。”
她深深吸了一口氣,接著說:“哦,寶貝,即便對你愛的人也不可全拋一片心啊。你要知道,對一個女人來說,傾心去愛一個人而偏遇薄情郎,那打擊是太大了。”
母親的聲音充滿了痛苦,泰麗莎交叉緊握十指,指關節都變成了白色。
不過她能說什麼呢?母親繼續說:“私訂終身之前必須慎之又慎,確信他此心不渝才成。否則只憑他的品貌和口才是靠不住的。錢能買到快樂,也能帶來禍害。”
停了一會,她放低聲音說道:“然而,如果我還有這樣的機會,我會感到,即使你父親對我的情意如曇花一現,我們在一起畢竟很快活,儘管後來我吃了苦頭,還是值得。”
泰麗莎有好些個問題想問母親,但是她知道,不應該再去掏母親的心裡話。但是就象拼板遊戲一樣,東鱗西爪逐漸拼攏,她在孩提時代不能理解的一些事情現在開始順理成章了。此外還包括母親的親戚們吐露出來的一星半點情況和她記憶中的一些事情,還有老傭人非一吐為快的各種閒話。
“夫人受的委屈可是大了,這是命(明)擺著的。”
“這不我老叨咕,模樣俊,心也要正,咱家老爺光模樣兒長得俊,就落得現在的下場。娘兒們見了他魂都沒了。”
泰麗莎的記憶中儲存的這類說法很多,但是直到