第53部分(第2/4 頁)
————————
瑪格麗特微微一笑,她先讓柯柯納答應保守秘密,然後把從窗子逃走的經過告訴了他。至於逃到哪兒去了,儘管皮埃蒙特人一再懇求,她還是守口如瓶,不漏一點口風。柯柯納只感到一半滿意,因此他禁不住很巧妙地在話裡提到了最上層的那些人的情況。結果瑪格麗特清楚地看出德·阿朗松公爵也和他手下的紳士一樣希望聽到拉莫爾的訊息。
“好吧!”王后說,“您如果一定要知道關於您的朋友的一些確實情況,就請您問亨利·德·納瓦拉國王吧。只有他一個人有權說出來,我是,我能說給您聽的只是您尋找的這個人還活著,請相信我的話好了。”
“我相信一樣更加確實可靠的東西,夫人,”柯柯納回答,“那就是您那雙沒有哭過的美麗的眼睛。”
柯柯納認為這句話有雙重好處,既表達了他的想法,又說出了他對拉莫爾的高度評價,沒有必要再作什麼補充,於是就遇了出來。他一邊走,一邊反覆考慮著跟德·內韋爾夫人重新和好的事,倒不是為了她本人,而是想從她那兒打聽到他從瑪格麗特口裡沒有打聽出來的事。
強烈的痛苦是一種不正常的狀況,誰處在這種狀況中,都要儘可能快地擺脫它的束縛。拉莫爾想到要離開瑪格麗特就立刻心碎欲裂,他之所以同意逃走,與其說是為了保全自己的性命,不如說是為了挽救王后的名譽。
因此,第二天晚上他就回到了巴黎,要看看出現在陽臺上的瑪格麗特。瑪格麗特呢,彷彿有一個神秘的聲音在告訴她,年輕人已經回來了,於是整個晚上在視窗度過,結果兩個人懷著難以形容的幸福又見了面,我們只有在享受到遭受禁止的快樂時才會有這種准以形容的幸福感。不僅如此,拉莫爾性格憂鬱而又浪漫,他甚至覺得這種意外情況有其迷人之處。不過,真正處於熱戀中的情人只有在一個時刻裡是幸福的,那就是在能夠看見或者能夠佔有對方的那一個時刻裡,而在分離的整個時間裡都會感到非常痛苦。拉莫爾急切地盼望著和瑪格麗特再見面,忙於儘快地籌劃一次能把她還給他的事件,這就是納瓦拉國王的逃走。
至於瑪格麗特,她沉醉在教人懷著這樣純潔的一顆忠誠的心愛著的幸福之中。她常常責怪自己有這個弱點;她這個具有男子氣概的女人,瞧不起一般愛情的貧乏庸俗,對細枝末節感覺不到,而對多情的靈魂來說,正是這些細枝末節使得愛情變成最甜蜜、最美妙、最令人想望的幸福。她認為她的這一天,即使不是從頭到尾充滿了幸福,起碼也是結尾是幸福的;近九點鐘,她穿著一件白寢袍出現在陽臺上,她看見河堤上的陰影中有一個騎馬的人,手按在嘴唇上或者心口上;於是一聲深有含義的咳嗽,使得情人想起了他心愛的聲音。有時候還有一封信被一隻小手使勁地丟擲,信裡包著一件珍貴的首飾,首飾本身雖然寶貴,但是更加寶貴的原因是它屬於拋它的那個人兒。信落在離拉莫爾幾步遠的石子路上,噹啷一聲響,於是他象老鷹撲食似的
猛撲過去,抓起它掖在懷裡,然後用同樣的辦法給她一封回信。瑪格麗特直到馬蹄聲在黑夜中消失以後才離開陽臺;只是這匹馬來的時候拼命飛奔,去的時候卻好象是跟毀掉特洛伊的那匹著名大馬①一樣的惰性物質做成的。
————————
①古希臘傳說,特洛伊王子帕里斯訪問希臘,誘走王后海倫。希臘人因此遠征特洛伊,圍攻九年不下。第十年,希臘將領奧德修斯獻計,把一批精兵埋伏在一匹大木馬腹內,放在城外,佯作退兵。特洛伊人以為敵兵已撤,把木馬移到城內。夜間伏兵跳出,開啟城門,於是希臘兵一湧而入,攻下特洛伊城。
————————
這就是為什麼王后對拉莫爾的命運並不擔心的原因。儘管如此,她還是怕有人會釘他的梢,所以固執地拒絕其他形式的約會,只接受這種西班牙式的約會。從他逃走後開始,在等候接見使臣的這段期間,每天晚上都要來一次這種西班牙式的約會。我們已經知道,接見日期推後了幾天是根據昂布魯瓦斯·帕雷的特別命令。
在這次接見的前一天晚上,將近九點鐘,盧佛宮裡的人一個個都忙於為第二天做準備工作,瑪格麗特推開落地長窗,走上陽臺。不過她剛到陽臺上,拉莫爾沒有等瑪格麗特的信,就比平常著急地先把他的信拋過來,熟能生巧,信正好落在他尊貴的情婦的腳跟前,瑪格麗特明白這封信裡有特別要緊的事,立刻回到屋裡去看。
信的第一頁正面寫著這些字:
“夫人,我需要跟納瓦拉國王談話。事
本章未完,點選下一頁繼續。