第3部分(第1/4 頁)
“陛下,”德·索弗夫人回答,“您是想使我相信失去這個希望使您感到非常難受嗎?”
“當然,那還用問,”貝亞恩人說,“難道您不知道您就是我白晝的太陽,黑夜的明星嗎?說真的,我剛才還以為我處在無底的黑暗之中,您一到,才突然大放光明。”
“這麼說,我跟您開了一個很不好的玩笑,陛下。”
“您這是什麼意思,親愛的?”亨利問道。
“我的意思是一個人成為法蘭西最美麗的女人的主人,他唯一的希望就應該是光明消失,讓位給黑暗,因為幸福是在黑暗之中等著我們的。”
“這個幸福,您真壞,您明明知道它僅僅掌握在一個女人的手中,這個女人正在嘲笑和玩弄可憐的亨利。”
“啊!”男爵夫人說,“我呀,正相反,我倒是相信這個女人是納瓦拉國王的玩物和笑柄。”
亨利被這種對立的態度嚇著了,不過他考慮到她流露出了氣惱,而氣惱僅僅是愛的面具。
“說真的,”他說,“親愛的夏洛特,您對我的責備是不公正的。我不明白一張如此美麗的嘴怎麼會同時又如此殘忍。難道您以為這是我在結婚嗎?啊!不,真是活見鬼!不是我!”
“也許是我吧!”男爵夫人尖酸地回答,只有愛我們,而又怪我們不愛她的女人才會有這麼尖酸的聲音。
“您那雙美麗的眼睛不能看得更遠些嗎,男爵夫人?不,不,跟瑪格麗特·德·瓦羅亞結婚的並不是亨利·德·納瓦拉。”
“那麼到底是誰呢?”
“見鬼!是新教跟教皇結婚,如此而已。”
“不對,不對,陛下,我才不上您耍嘴皮子的當呢,陛下愛瑪格麗特夫人,我並不為這件事責怪您,天主也不允許我這麼做!她那麼美麗,是值得愛的。”
亨利考慮了一下,當他考慮的時候,一絲微笑使他的嘴角翹了起來。
“男爵夫人,”他說,“我看,您這是找碴兒跟我吵架,不過您沒有這個權利。喂,您做過什麼來阻止我跟瑪格麗特夫人結婚暱?什麼也沒有做過。相反,您一直使我失望。”
“我幸虧如此,陛下!”德·索弗夫人回答。
“為什麼?”
“還用問,既然您今天跟另外一個女人結婚。”
“啊!我跟她結婚,是因為您不愛我。”
“如果我愛您,陛下,在一個鐘頭之後我就會死掉的。”
“一個鐘頭之後!這是什麼意思?您怎麼會死?”
“死於嫉妒……因為在一個鐘頭之後納瓦拉王后要把她的侍女都打發開,您也要把您的紳士打發走。”
“這真是現在纏住您的想法嗎,我親愛的?”
“我沒有這麼說。我是說如果我愛您的話,這個想法會可怕地纏住我。”
“好吧!”亨利聽見她的這個供認,高興得叫了起來,這還是他聽到的頭一個供認。“如果納瓦拉國王今天晚上不把他的紳士打發走呢?”
“陛下,”德·索弗夫人驚奇地望著國王說,她的驚奇這一次不是裝出來的了。“您說的是不可能的事,簡直令人難以相信。”
“為了使您相信,應該怎麼辦呢?”
“應該給我一個證明,不過這個證明您不會給我的。”
“不,男爵夫人,恰恰相反。以神聖的亨利的名義起誓!我要給您證明,”國王大聲喊道,他用充滿愛情的火焰的眼光貪婪地盯住這個年輕女人。
“啊,陛下!”美麗的夏洛特垂下眼睛,壓低聲音說,“……我不明白…不,不!您不可能逃避正在等著您的幸福。”
“在這間大廳裡有四個亨利,我崇拜的人兒!”國王回答。“亨利·德·法蘭西①、亨利·德·孔代、亨利·德·吉茲,但是隻有一個亨利·德·納瓦拉。”
————————
①亨利·德·法蘭西:即查理九世的弟弟亨利·德·安茹公爵。
————————
“嗯?”
“嗯!如果您今天整個夜裡都有亨利·德·納瓦拉在您身邊。”
“今天整個夜裡?”
“對,您是不是可以確信他不會在另一個女人身邊?”
“啊!如果您這樣做,陛下,”德·索弗夫人也大聲喊起來了。
“以紳士的名義起誓,我一定這樣做。”
德·索弗夫人抬起她那雙水汪汪的含情脈脈、充滿許諾的眼睛,朝著陶醉在快