第67部分(第3/4 頁)
己,她什麼也不懼怕,她太瞭解拉莫爾的為人了,她知道可以信任他。
“啊!我的孩子,”卡特琳說,“您覺得怎樣?”
“好些了,我的母親,好些了。”
“您的醫生是怎麼說的?”
“我的醫生?哈,他們都是有本領的醫生,我的母親,”查理哈哈大笑著說,“我得承認,聽他們討論我的病情,我真是快活極了。奶媽,把喝的給我。”
奶媽把查理平時喝的一杯藥水遞給他。
“我的孩子,他們要您喝的什麼呀?”
“啊,夫人,誰知道他們給我配的什麼玩意兒?”國王一面回答,一面很快地大口喝下那杯飲料。
“我的哥哥應該做的是,”弗朗索瓦說,“能夠起床曬曬太陽,狩獵是他最喜歡的,也會使他恢復健康。”
“對,”查理說,同時露出公爵無法猜到含意的一種微笑,“不過,狩獵給我帶來了極大的不幸。”
查理說這幾句話的時候,他的姿態很奇怪,於是談話就到這兒中止了。在場的人一點兒也沒有參與這場談話。他微微點了點頭,廷臣們知道接見結束,一批一批退了出去。
德·阿朗鬆動了一下,想走近他的哥哥,但是從內心發出的一種感情止住了他的腳步。他行了禮後,走出去了。
瑪格麗特向她的哥哥遞給她的枯瘦的手迎上去,握住它,吻了一下,也走了出去。
“善良的瑪戈!”查理低聲地說。
卡特琳一個人留下來,依舊坐在床頭。查理髮現他單獨和她在一起,就向床裡側後退,他那種害怕的感覺好象一個人看見一條蛇一樣。
因為查理從勒內的招供瞭解了經過,以後,也許經過沉默和思考,他心裡更加明白,他再也沒有懷疑的幸福了。
他完全知道了是誰要害他死,又是怎麼害他的。
因此,當卡特琳走近床邊,將她的和她的眼神一樣冰涼的手向她的兒子伸過來的時候,他全身發抖,害怕極了。
“夫人,您沒有走?”他對她說。
“是的,我的孩子,”卡特琳回答說,“我有一些重要的事情要對您說。”
“說吧,夫人,“查理一面說,一面又向後退。
“陛下,”太后說,“我剛才聽您肯定地說,您的醫生都是一些有本領的醫生……” ,
“夫人,我還可以肯定地這樣說。”
“可是,從您生病以來,他們做了些什麼呢?”
“沒有什麼,這倒是真的……”可是如果您聽到他們說的那些……的確,夫人,僅僅為了聽聽他們那些博學的談論,生病也是值得的。”
“好呀,我的孩子,您願不願意我對您說一件事情?”
“什麼事?說吧,我的母親。”
“是這樣,我猜想所有這些有本領的醫生都一點兒也不知道您生的什麼病!”
“夫人,真是這樣。”
“也許他們看到了病的結果,可是病的起因他們查不出來。”
“這很可能,”查理說,他不清楚他的母親究竟要達到什麼目的。
“因此,他們醫治症狀而沒有醫治疾病。”
“說真心話,”查理驚慌起來,說道,“我認為您是正確的,我的母親。”
“好,我的孩子,”卡特琳說,“您病得這麼久,不論對我的感情來說,還是對國家的利益來說,都是不適宜的,由於精神狀態終於可能在您身上發生作用,我已經召集了一批最有學問的醫生。”
“夫人,是用醫療技術嗎?”
“不,是用一種更加高明的技術,這種技術不僅能夠觀察人體,而且還可以看到人的心。”
“夫人,真是了不起的技術,”查理說,“人們居然有理由不把這種技術傳授給國王們!您的研究工作有結果了嗎?”他繼續說。
“是的。” ’
“什麼結果?”
“就是我所希望的,我給陛下帶來了這種藥,它會醫好您的身體和您的靈魂。”
查理哆嗦起來。他相信他的母親發現他又活了這麼久時間,所以決心有意地結束她在無意中開始的事情。
“這種藥在哪兒?”查理問道,他用一隻胳膊肘支著,直起身子,望著他的母親。
“它就在疾病裡面,”卡特琳回答說。
“那麼疾病在哪兒?”
“聽我說,我的孩子,”卡特琳說。“您有沒有聽人有
本章未完,點選下一頁繼續。