第14部分(第1/4 頁)
魑銥剎蝗縋忝竊諦小!�
“可是你觀察過多型性?”裡查德說。
“我想,”傑克說道,“它們是一些極小的細菌。其中有些看上去簡直就像是球形,我是不是看見它們了?”
“我相信你一點沒看錯,”裡查德說,“這一個比你看見的鼠疫更具有多型性。我和貝特懷疑它是不是鼠疫的原因就在這裡。當然,直到熒光抗體測試呈陰性之前,我們也沒有把握。”
傑克從顯微鏡上抬起頭來。“如果這不是鼠疫,那你認為是什麼呢?”
裡查德發出一陣尷尬的笑聲。“我不知道。”
傑克將目光轉向貝特。“你怎麼樣?想不想冒冒險?”
貝特搖搖頭。“要是裡查德不想冒險,我也不。”她頗有外交風度地說。
“就沒有人敢猜一猜?”傑克說。
裡查德直搖頭。“我不敢。我每次都要猜錯。”
“你鼠疫可沒猜錯。”傑克提醒他。
“那完全是運氣好。”裡查德的臉紅了。
“這兒是怎麼回事啊?”室內響起一個慍怒的聲音。
傑克朝另一個方向調過頭去。說話的人是出現在貝特身邊的化驗科長馬丁·切維。他伸開兩腿站著,手背在身後,鬍子直抖。他後邊是馬麗·齊默曼大夫,再後頭是查爾斯·克利院長。
傑克站了起來。化驗科的幾位技術人員偷偷地直往後退。氣氛突然變得緊張起來。這位化驗科長顯然很生氣。
“你是在這兒執行公務嗎?”馬丁問,“如果是的話,我倒想知道,你為什麼連普通的禮節也不講,不到我辦公室去,卻偷偷溜到這裡來了?我們醫院正在發生一場危機,這間化驗室就是危機的中心。我不能容忍什麼人都來插一槓子。”
“哇!”傑克說,“別生氣。”他沒有料到會有這一招,尤其是來自馬丁,他昨天還是那樣友善。
“用不著你說別生氣,”馬丁厲聲說道,“你到底在這裡幹什麼?”
“我只不過是在幹活,調查凱瑟琳·穆勒和蘇珊娜·哈德的死因。說真的,我還以為我考慮得相當周到了呢。”
“我的化驗科裡有什麼得由你來找?”馬丁問。
“我只是看看你這幾位幹練的工作人員做的革蘭氏染色液。”傑克說。
“你的公務是調查死亡原因和方式,”齊默曼大夫擠到馬丁的身前,說道:“你已經查過了。”
“還沒有查完,”傑克糾正道,“我們還沒有就蘇珊娜·哈德的死亡下診斷。”他回敬著這位傳染病科科長那銳利的目光。由於她沒有戴上昨天戴過的面具,傑克可以細細端詳她那張嘴唇很薄的臉有多麼嚴肅。
“你是沒有對哈德的病例作出明確的診斷,”齊默曼大夫也糾正說,“但你已經作了一個致命性傳染病的診斷。在這樣的情況下,我認為就足夠了。”
“足夠從來就不是我在醫學上的目標。”傑克說。
“也不是我的,”齊默曼大夫反唇相譏,“既不是疾病控制中心的,也不是市衛生局的,這幾個部門正在積極調查這一不幸事件。你的光臨純粹是在破壞。”
“你真的相信他們不需要一點幫助?”傑克忍不住話中帶刺地問。
“我倒要說你來這兒不光是搞破壞,”克利說道,“事實上,你明擺著是在造謠中傷。你很快就能從我們的律師那裡聽到這話了。”
“哇!”傑克又來了這麼一句,一邊抬起雙手,彷彿是在抵擋一次外來的打擊。“我至少還聽得懂破壞兩個字,可造謠中傷就滑稽了。”
“這不是我的看法,”克利說道,“供給中心主任說你告訴她,凱瑟琳·穆勒是在工作中染上病的。”
“這還不能成立。”齊默曼大夫補充說。
“說出如此毫無根據的話,是對本機構的誹謗,有損其名譽,”克利厲聲說道。
“並且可能對其股票價值帶來負面影響。”傑克說。
“那是啊。”克利表示同意。
“麻煩就麻煩在,我並沒有說穆勒是在工作中傳染的,”傑克說道,“我是說她可能是這樣。這是有很大差別的。”
“扎瑞利女士告訴我們,你對她說這是事實。”克利說道。
“我對她說‘這些都是事實’,指的就是這種可能性,”傑克說道,“可是你瞧,我們是在摳字眼。真正的事實是你們幾個人防衛過度了。這反而使我想了解一下你們的醫療傳染史了。這方面記錄如何?”