第33部分(第2/4 頁)
過,也會不由自主地把目光停留在她的身上。她的臉蛋讓人越看越感覺是一種美的享受,越驚歎大自然的神工鬼斧。她的眼睛流露著天使般的柔情,她的目光令人無比神往。她像塊磁鐵,吸引著眾人的視線,儘管她的身體較臉蛋稍稍遜色,顯得略為胖了一點,但也還是極其窈窕的……”
塔列朗口袋裡裝滿了難以計數的女人們的名單,然而唯獨認準了這個女人,竭力向皇帝推薦。
拿破崙聽著聽著,眼裡迅速閃射出強烈的*。他在房裡來回走動著,吹起一首戰爭歌曲,不時地向這位外交官提出有關卡爾多塔的問題,仔細得簡直像個解剖師:
“她的胸脯豐滿嗎?手腕可粗?大腿如何?臀圍多少?臉盤是否圓?”
塔列朗準確無誤地對此一一做了回答,嚴謹認真的神態猶如一個大教堂裡的導遊。
一副完整的肖像漸漸在腦海中形成了,皇帝加快了走動的步履。他興奮異常,像一隻發情的老鼠,眼裡充滿了血絲。驟然,他停住腳步,急不可待地命令道:“快去把她給我帶來!”
塔列朗謙卑地咧了咧嘴:“最好等上幾天,陛下。”
“為什麼?”
“因為加薩妮夫人剛剛投入了一個男人的懷抱,他們似乎有些難捨難分。”
“一個法國人嗎?”
“是的,陛下。”
“他叫什麼名字?”
“好像叫德·迪亞爾特,陛下。”
拿破崙頓時啞口無言。突然,他滿臉漲得通紅,抓起一個花瓶摔在塔列朗的腳下,碎片四濺。塔列朗木然不知所措……
這已是皇帝第二次極為不快地發現,他的侍從與自己垂涎的女人同床共枕了。
拿破崙憤怒至極,竟扔下一切公務,立即擬定了一項奪回意中人的計劃。而正在這時,巴黎方面送來了一份急件,說英國佬有對法宣戰的企圖。因此,他只得被迫放棄了這場爭風吃醋的情鬥,準備立刻趕回法國。不過,為了今後能從容地完成上述計劃,拿破崙又作出一項招人們私下議論的決策:他把卡爾多塔·加薩妮安排在約瑟芬身邊做書女,以填補德·拉科斯特小姐留下的空缺。這項任命顯然過於生硬,因為這位熱那亞美人對法語一竅不通。況且,皇后對讀書已毫無興致了。
曾有人不無揶揄地寫道:
“皇帝一心只想和書女共溫愛情故事,所以她是否懂得法語與此無關要緊。她說義大利語,他也會說……義大利語本身就是一種談情說愛的語言:他們之間似乎是心有靈犀一點通。”
到了6月份,經約瑟芬同意,拿破崙先行一步,提前登上馬車,朝著聖—克魯方向疾馳而去,一個星期後便抵達目的地。8天后,加薩妮夫人也來到了皇宮。德·迪亞爾特暗自慶幸,心想皇帝是世界上最了不起的大好人。
然而,他很快便改變了自己的看法……
一天上午,拿破崙把他喚去,委派給他一項外交使命,並要求不得有誤和即刻出發。未等這位侍從醒悟過來,最高統帥冷冰冰地說道:
“有人說你失寵了,看來這種猜測不無根據。”
說完,他站起身,以一種勝利者的姿態晃動了一下矮小的身體。此刻,他的心早已飛到了卡爾多塔的身旁。可憐的德·迪亞爾特垂頭喪氣地退出了房間。
當天晚上,拿破崙便讓加薩妮夫人來到一間他專為情婦們預備的小臥室。
多疑的約瑟芬很快便發覺了丈夫新的不軌,氣得直哆嗦。她想當場捉姦,讓拿破崙難堪。
讓我們再來聽聽康斯坦當時的回憶:“一天,皇帝陛下又同這個女人在那間小臥室裡幽會。他命令我守在他的房間裡,對所有來訪者,當然也包括皇后在內,說他在密室裡同一位部長磋商國家大事,任何人不得打擾。
“幽會地點是在德·布里安夫人曾住過的臥室裡。這間屋子的樓梯直通陛下的臥室,隱蔽得很巧妙。除了樓梯外,還有一個不易看見的秘密入口,加薩妮夫人就從那兒溜進去。那天,他們剛掩上房門,皇后跟著就走進了陛下的臥室,問我,她的丈夫去哪兒了。
“‘夫人,皇帝陛下現在很忙,他正在與一位部長先生在密室裡會談。’“‘康斯坦,讓我進去看看。’
“‘這恐怕不行,夫人。陛下命令我不得任何人進去打擾他。’“皇后很不快,轉身便離開了。半小時後,她又回來,提出了同樣的要求,我也只得重複一遍同樣的回答。看到皇后那沮喪的神情,我感到過意不去。可作為皇帝的臣僕,我愛莫能助。
本章未完,點選下一頁繼續。