第31部分(第2/4 頁)
拿破崙隱隱約約地感到有人想佔據他手中的權力。”不過,迪夏泰爾夫人很精明,她摸透了他的性格,從不開口索取任何東西。
她苦費心計,甚至拒絕了情夫的禮物。
一天,拿破崙派人給她送去他的肖像和光彩奪目的鑽石。她把肖像留下,卻將鑽石退了回去,“感到這樣似乎太見外了”。
這種無私的胸懷使皇帝大為感動,因而差一點上了她的圈套。首先,他任命迪夏泰爾夫人為宮中女官,“儘管她的身份與此極不相符,她的家庭也和拿破崙家族無任何沾親帶故的關係”。其次,他還時常專心致志地聆聽她的一些意見。正是靠著迪夏泰爾夫人在拿破崙耳邊的吹風,繆拉——她的保護人,才得以晉升為親王大元帥,成了尊貴的殿下……
然而,拿破崙總算看清了他的情婦的計謀。
“她想,”他有一天說道,“和我平起平坐,我照常給她寫情書,然後讓迪羅克向她宣讀,因為我無意看到它們像其他君主的情書一樣被印發及用來造謠。”
當拿破崙證實他的情婦欲成為“寵妃”和他共享皇權時,便決定同她分道揚鑣。他為此使用的方法極令人驚奇:向約瑟芬求援。德·雷米扎夫人說道:“拿破崙承認他確實誤入情網,不過現在已經結束了;他感到有人想駕馭他。他坦白,迪夏泰爾夫人向他出了許多壞主意;接著,他又對皇后許下了動聽的諾言,並祈求她幫助割斷已使他厭倦了的情絲。”
委託妻子出面來擺脫情婦的主意簡直是太荒謬了,可約瑟芬卻對此毫不介意。
“皇后,”德·雷米扎夫人說,“一點兒也不記舊仇。拿破崙的回心轉意對於她來說是公正的舉動。當她看到危險的障礙已經除去,怒氣便也隨之消失了。擺脫了憂愁的皇后顯得雍容大度,對皇帝絲毫不嚴厲,而是像往常一樣輕易地原諒了他。”
“她不願讓這件事鬧大,並向丈夫保證,如果他改變對迪夏泰爾夫人的態度,那麼她也作出相應的讓步,儘可能把那個女人留下,將這件讓世人恥笑的醜聞遮掩起來。”
皇后隨即把宮女叫去,心平氣和地向她宣佈,她丈夫從此再也不想上她的床榻了。
“至於你,”她補充道,“假如不再用你那放肆的舉止去引誘他的話,我將不勝感激。皇帝要我向你轉告,他對你自以為很拿手的*逗樂的舉止也不再感興趣了。”
迪夏泰爾夫人沒有爭辯。
“她表現得……”德·雷米扎夫人說,“鎮定自若,冷靜地回答說她不值得被授予這番警告。她在一雙炙人的目光面前不卑不亢,那冷靜沉著的姿態說明,她對那剛剛斷絕的情分並不吝惜。”
至於拿破崙,他對此事的態度再次表現得缺乏涵養,讓我們來聽聽德·雷米扎夫人的敘述。
皇帝生怕沾上遭迪夏泰爾夫人冷落之嫌,因而有意識地讓人相信,他在這場愛情糾葛中一直佔有主動。他對迪夏泰爾夫人甚至取消了起碼的禮節,不再理睬她。每逢談起她時也顯得輕描淡寫。他直率得近乎露骨,對自己朝三暮四的愛情絲毫不加掩飾。他為曾墜入她的情網而感到羞愧,因為這等於承認他一度屈服於超越自身的力量。
約瑟芬默默的飲泣吞聲和千依百順漸漸使拿破崙心軟了下來,使他感到內疚。但更重要的原因,很可能是波拿巴家族高興得太早了,得意忘形了,他們到處散佈休棄這個克里奧爾女人是他們多年不懈策劃的傑作。他們如此作踐他的妻子使拿破崙極為惱火,致使他又轉向約瑟芬。天平突然輕重倒置,他不再對約瑟芬提什麼離婚的事了,而且歐仁在面對母親與繼父的爭執中也站在了他的一面。他有些感動了,他覺的女人吃醋是平常的事了,而且歐仁和奧坦絲又是那麼令他喜愛的一雙孩子。他曾說道:
“怎麼可以因為我成為偉人而把這位妻子打發走?”他對羅德雷說,“就是我被投進監獄,或者被流放異國他鄉,她也會同我共患難;反過來,能因為我變得強大了,我就可以甩掉她嗎?不,這個我辦不到;我有一顆人心,我不是一隻母老虎生的孩子。待她死後我再結婚,我也有可能會有孩子。但我現在不願意使她痛苦。”
一天晚上,他把約瑟芬抱在懷裡,告訴她一切全改變了,他要保住她。然而他沒把話說死,弄不好還可能提出離婚。
“但是,”他說,“我沒有勇氣下最後的決心,如果你不讓我過於苦惱,如果你對我千依百順,我覺得,我絕不可能有足夠的勇氣和力量來逼著你離開我……”
正好,教皇最終下決心來法國,波拿巴便邀請約瑟芬彩排加
本章未完,點選下一頁繼續。