第31部分(第1/4 頁)
潞螅�淺D棧鸕匕訓隆だ酌自�蛉蘇偃ァ�
“她對我們兩人都不信任,並在監視著我們。我簡直時刻處於她的密探包圍之中,你為什麼不能制止她呢?這等於是給她助了一臂之力。你必須如實回答我的問題,否則我就拿你問罪。”德·雷米扎夫人低下了頭,他繼續說:“我知道皇后認為我在戀愛,有了一個寵妃。可實際錯了!愛情和我這樣的人沒有緣分!政治左右了我的一切,在我的內心裡不存在絲毫對女人的佔有慾。她們葬送了亨利四世和路易十四。我的職責遠遠比那些公子哥兒們重大。今天的法國人決不會容忍他們的君主流連往返於煙花柳巷,以及為情婦們封號晉爵。”說完,他撇下德·雷米扎夫人,去見那位已赤身*、臥床以待的迪夏泰爾夫人,同她分享那煙花柳巷以外的歡快……
一天,在聖—克魯,約瑟芬總算找到了等待多時的機會。當她在沙龍里被一群人簇擁著的時候,她發現迪夏泰爾夫人悄悄地溜了出去。10分鐘後見她還沒有回來,皇后氣得直髮抖。她轉過身對德·雷米扎夫人說:“我要去澄清我的猜疑。你和其他人就待在這裡。如果有人問起我來,你就說皇帝把我叫去了。”
一刻鐘後,她哭喪著臉,踉踉蹌蹌地跑了回來,讓德·雷米扎夫人一起去她的房間,她悽慘地大叫了一聲:“一切都完了。”說著,她隨手關上了房門:“我的預見完全被證實了。我去皇帝的辦公室找他,可連人影都沒有。於是,我蹬上了通往那個密室的暗梯,發現門被鎖著。我把耳朵貼在鎖眼上,聽到了拿破崙和迪夏泰爾夫人的聲音,我拼命地敲打著房門並自報姓名。你可以想像得出我弄得他們狼狽極了。過了好一會兒,房門才開啟,裡面只有他們兩人,亂糟糟的,一切都明白了。我也知道當時應該冷靜些,但根本不可能。我破口大罵,迪夏泰爾夫人開始哭了。拿破崙氣得發瘋,我差一點沒能逃脫他的辱罵。直到此刻,我渾身仍在哆嗦,不知道將要發生什麼可怕的事了。”
德·雷米扎夫人記起了皇帝對她說過的那番慷慨激昂的話,於是想給約瑟芬出個好主意。“你現在趕快回到陛下那兒去,”她說,“儘可能用你的溫情來平息他的怒氣。”皇后順從了。
德·雷米扎夫人自以為處事得當,便回到了沙龍,看見了仍未完全平靜的迪夏泰爾夫人,她剛剛進屋。
正在這時,一陣怒吼聲打斷客人們的談話。只聽到皇帝在大發雷霆,皇后則號啕大哭。各種撞擊聲、耳光聲以及傢俱和玻璃的破裂聲彷彿是在向賓客們宣告,醞釀了幾個星期的這出戏總算隆重地揭開了帷幕。
迪夏泰爾夫人臉色鐵青地站起身,喚來她的馬車,啟程回了巴黎。而其他人則遲遲不肯離去,為耳聞目睹了這場可對兒孫們細細描述的醜聞而暗自慶幸。
在上述事件發生之後,宮廷上下沸騰起來了。大家各持己見,互不相讓。繆拉夫婦袒護著迪夏泰爾夫人,雷米扎夫婦站在皇后一邊,梅爾夫人則兩邊討好,皇帝的姐妹更是毫無顧忌地散佈著謠言。整個宮廷一時陷入議論是非之中,各種流言飛語紛至沓來。親王們四處探聽,侯爵夫人們像看家婆似的搬弄是非,元帥們整天論長道短……拿破崙本人為了去砸碎皇后房裡的花瓶,甚至還放棄了進攻英國的計劃……
在這場混亂中,迪夏泰爾夫人佔了上風。為了同她重溫舊夢,皇帝簡直像個毛手毛腳的小夥子,做出許多荒唐事來。一天晚上,他在迪羅克的伴隨下同她一塊在維裡葉散步,突然聽到一個過路人的腳步聲。他擔心同情婦幽會的醜聞又會傳出去,便趕緊朝著不遠處的一堵牆奔去,爬過牆跳進了一座花園。
“他從高高的圍牆往下跳,”奧坦絲說,“真不怕摔斷了筋骨。”
2月底,拿破崙和他的妻子、情婦及宮女在馬爾梅松逗留了幾天。他在那裡的行為更是放肆到了極點,讓我們來聽聽德·雷米扎夫人的敘述:“出乎人們的意料,他竟公開和迪夏泰爾夫人及年輕的薩瓦里夫人一起在花園裡散步,甚至為此丟下了手頭的公務。皇后則閉門不出,暗自傷心流淚。她已沒有精力再去徒勞地大吵大鬧了。她默默承受著心中的苦楚。最後,總算激發了丈夫的惻隱之心。”事實上,拿破崙之所以開始疏遠迪夏泰爾夫人,並非是為約瑟芬的痛苦所打動,而是因為他感到迪夏泰爾夫人野心勃勃。他不堪忍受由別人來指使他的行動。
“我真正的情婦,”他曾說過,“是權力。我歷經千辛萬苦才征服了她,別說讓人將她奪走,就是有誰不懷好意地瞟她一眼,我也會覺得無比的心疼。”
弗雷德裡克·馬松說:“