第6部分(第1/4 頁)
滌鋅Х裙適碌男祿鋨欏!ā �
克莉斯多回過身去,微笑著,我也衝她微笑。此刻她的面容那麼積極、那麼歡快,即使是她原本顯得冷淡的褐色眼睛,此刻也閃著愉悅的光芒。她說話的時候,我更發覺她的聰明才智和熱情洋溢……至少是對於咖啡事業。而且我還覺得可能……只是可能……克莉斯多的確想給我一個機會來證明我自己。
我品著醇厚的蘇門答臘咖啡,開始覺得自己能夠把握一點星巴克了。我愛咖啡,我也喜歡學習事物的歷史。我掃了一眼櫃檯後面的夥伴們,都在辛勤工作,卻又很享受其中。他們都那麼年輕,其中又沒有一個白人,所以我想,或許我應該像自己所喝的這種咖啡一樣,成為那類非常突出的人。
店門開了。一個面色陰沉的非裔男人走了進來。他身高足有六英尺多,肌肉發達,穿一件黑色T恤。他頭上包著塊做舊的包頭布,在我看來活像一副現代版海盜打扮。他留著唇須,下巴上也有點胡茬。要是以前,他就是我唯恐避之不及的那類人。
克莉斯多喊他:〃嗨,凱斯特,過來認識一下邁克。〃
凱斯特慢慢走到我們桌前,我注意到他額頭上有點瘀傷。他伸出一隻大手。
〃嗨,邁克。〃他用低沉的男中音說,接著他微笑起來。他的微笑改變了他的整張臉,使我突然感覺受到了歡迎。其實他似乎比克莉斯多還要熱情。為什麼呢?難道因為他更自信可以掌控我?他一定不會為了上了年紀的白人而費心。
〃凱斯特,你的額頭怎麼回事?〃克莉斯多指著他的額頭。
〃踢足球。〃
〃踢足球?〃
〃是啊,我幾個哥倫比亞的朋友叫我踢足球……他們覺得我踢得很好。那是自然。〃凱斯特笑著說。
但克莉斯多很快又回到手頭的工作上了,她的臉上又浮現出了冷酷的職業表情。我感覺克莉斯多總喜歡將事情置於自己掌控之下。〃邁克是我們的新夥伴,〃她向凱斯特解釋,〃不知道你能不能幫我個忙……你願意做他的訓練指導員嗎?〃
。←蟲工←木橋 書←吧←
第27節:四月……現實的打擊(10)
我有點明白了,在星巴克,沒有人會命令他人做任何事。大家總是會說〃你能幫我個忙嗎?〃之類的。
〃當然可以。〃凱斯特答道,〃我換好衣服馬上來。〃
他走後,克莉斯多又朝我挨近一些,彷彿很機密的樣子,對我說:〃凱斯特來這裡工作之前從來不笑。他領著一群壞……〃她停下來,好像覺得自己對我說太多了,她回身過去,整理了一下頭髮。她有很多性情: 輕信,容易相信別人,認真,歡快,專業,慎重……現在她又變得很慎重了。
凱斯特又過來了,他圍著一條綠色的圍裙,戴著黑色的星巴克帽子,可看上去還是挺有恫嚇性的……直到他微笑起來。克莉斯多站起來,把座位讓給他。
〃我再給你們端些咖啡來。〃
克莉斯多給我們一人端來一杯維羅納咖啡和一些意式咖啡布朗尼。我驚異於她對我們的熱情招待。在我的商界生涯中,我從來沒有給任何下屬以任何招待。不過克莉斯多好像很真誠地享受這種體驗。她,還有星巴克,好像把傳統的商界等級制度給倒了個個兒。
她開始詳細地描述維羅納咖啡,告訴我們這是一種〃煙燻度中等〃的咖啡,是拉丁美洲咖啡豆和巧克力的完美結合。
克莉斯多笑容滿面地對我們解釋道:〃但是,其實所有咖啡豆和巧克力都能很好地相配,它們是天生一對。維羅納咖啡配意式咖啡布朗尼,這種味道你們一定喜歡。〃
她讓我們盡情享受咖啡和布朗尼,彷彿我們是她家裡的客人。能有這樣的體驗,我真是想也沒想到。維羅納咖啡和意式咖啡布朗尼,果然是美味的組合……克莉斯多說得對。
接著克莉斯多又給我們端來了哥倫比亞咖啡和一份重糖重油蛋糕。
〃這是〃煙燻度較輕〃的咖啡,〃她說,〃能嚐出差別來嗎?〃
〃喝起來的確比蘇門答臘咖啡要淡一點。〃我說。
〃對,〃淡〃用得很好,邁克,〃她像老師在表揚聰敏的學生一樣,〃不用擔心,你在這裡可以學到很多不同咖啡的知識。順便說一句,你坐在這裡和凱斯特一起喝咖啡吃蛋糕的時間也計酬。你工作的第一天很不錯哦!〃
克莉斯多離開了,留下我和凱斯特一起。雖然她看上去很隨意,但我覺得這可能只是她的一種管理風格。她可能只是想讓