第61部分(第2/4 頁)
死,反而做了桓公的宰相。”孔子說:“管仲做桓公的宰相, 輔佐他稱霸諸侯,匡正天下,老百姓到現在還受到他的恩賜。如 果沒有管仲,我們大概也都像落後民族那樣被散著頭髮,衣襟向 左邊開了吧。難道真要像普通男女那樣拘於小節小信,自縊於溝 渠之中而沒有人知道才好嗎?”
【讀解】
關於這個問題,子路也提出來過。子路說:“齊桓公殺了公子 糾,與管仲一起做公子糾家臣的召忽為公子糾而死,管仲卻不死。 這是不是不仁呢?”孔子說:“齊桓公九次會盟諸候,不動用兵車 武力,都是管仲的功勞。這就是他的仁,這就是他的仁啊!” (《憲問》)
孔子回答子貢與子路顯然都是同樣的看法。這就是從大處著 眼評價人。
管仲雖然沒有為公子糾盡忠,以身相殉,但他輔佐齊桓公立 了大功,名流青史,也就不能用對一般普通人的小節小信來要求 他了。說到底還是金無足赤,人無完人的問題。我們不能對任何人都求全責備,而應該看他的主流,看他的大節。 事實上,齊桓公也正是因為不究細節,不計私仇,原諒了差 點要了他的命的管仲而加以重用,才取得了“霸諸侯,一匡天 下”的豐功偉績。
所以,齊桓公的認識也是合於聖人的思想的。我們今天正當 用人之際,是不是也應該用這種看大節、看主流的思想來衡量人 才呢?
………………………………………………
用人之妙
【原文】
子言衛靈公①之無道也。康子曰:“夫如是,奚而③不喪?”孔 子曰:“仲叔圉④治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈(6)治軍旅。夫如是, 奚其喪?”
【註釋】
①衛靈公:衛國國君,衛獻公的孫子,名元,在位42年。②康子: 即季康子,魯國的權勢人物。③奚而:為何,為什麼。④仲叔圉 (yu):即孔文子,衛國大夫,名圉。⑤祝鮀(tuo):衛國大夫,字子魚。 祝本為宗廟官名,他是以官名為姓氏。③王孫賈:也是衛靈公的大臣。
【譯文】
孔子談論衛靈公的昏亂無道。季康子說:“既然如此,怎麼沒 有敗亡呢?”孔子說:“他用仲叔國主管外交,祝鮀主管祭龍王孫 天主管軍隊。既然如此,怎麼會敗亡呢?”
【讀解】
衛靈公雖然昏亂無道,不是個好國君,但他的幹部選拔得很 好,用了一批得力的大臣,內政、外交、軍事都有人抓起來,所 以不僅沒有敗亡,反而當了 42年的國君,比許多勤政廉潔的國君 都當得長。
這就是用人的藝術了。
“韓信點兵,多多益善。”據說當韓信很得意地去問漢高祖能 的少兵時,漢高祖回答說:“我不會帶兵,但我善於帶將。”漢 高祖的回答是非常深刻的。事實上,會當領導的人只需要抓住幾 個得力的助手就會取得事半功倍的效果。做國君如此,做一個單 位的領導,一家公司的老闆也都是如此。範圍有所不同,道理卻 是一樣的。
這也是與事必躬親相對的領導藝術。
正因為勿需事必躬親,所以靈公才能昏亂而不亡國。這就 是用人之妙的功效啊!
………………………………………………
大言不慚,為之也難
【原文】
子曰:“其言之不怍①,則為之也難。”
【註釋】
①怍(zuo):慚愧。
【譯文】
孔子說:“一個人大言不慚,那他實踐起來一定很困難。”
【讀解】
說者容易做者難。
所以,一個人說話一定要注意,大言不慚,誇誇其談,把牛 皮吹出去了卻收不到口口,不能兌現,往往被人看白了。 孔子關於言與行關係的論述在《論語》中收得很多,其基本 思想還是“敏於事而慎於言”,多做少說,先做後說。說到做到, 不放空炮。
………………………………………………
為誰而學?
【原文】
子日:“古之學者為己,今之學者為人。”
【譯文】
孔子說:“古代的學者學習為了充實自己,今天的學者學習為 了沽名釣譽。”
【讀解】
古今學者,學風有別。 為人為己,一字之差,經渭分明:為己者,但求自我充實,盡 得風流,“人不知而不慍”,“
本章未完,點選下一頁繼續。