第16部分(第1/4 頁)
璺蠱鰨混啵╟uan):燒火做飯; 鐵:指用鐵做的農具。(11)舍:相當於方一言“啥”,即什麼東西、一切東西 的意思。(12)宮中:家中。古代住宅無論貴賤都可以叫“宮”,秦漢以後才 專指帝王所居為宮。(12)大人:這裡指有地位的人,與下文“小人”相對。 (13)路:指奔波、勞累。(15)敷:遍。(16)瀹濟漯: 瀹濟漯(yue):疏導。濟漯(ta):濟水和漯水。(17)后稷:相傳為周的始 祖,名棄,堯帝時為農師。(18)樹藝:種植。(19)契(xie):人名,相 傳是殷的祖先,姓子,堯帝時任司徒。(20)放勳:堯的稱號,放是大,勳 是功勞,原本是史官的讚譽之辭,後來成為堯的稱號。(21)勞之來之:勞、 來都讀為去聲,勸勉,慰勞。(22)皋(gao)陶(yao):人名,相傳為虞舜 時的司法官。(23)易:治。(24)倍:同“背”,背叛。(25)治任:準備 行李。治,整治;任,負擔。(26)秋陽以暴:秋陽,周曆七八月相當於夏 歷五六月,所以這裡所說的秋陽實際相當於今天的夏陽。暴,同“曝”,曬。 皜皜(hao):光明潔白的樣子。(28)��╦ue):伯勞鳥。(29)戎狄 膺,荊舒是懲:引自《詩經·魯頌·悶官》。膺,擊退;懲,抵禦;戎秋是 北方的異族;荊、舒是南方的異族。(30)市賈不貳:賈通“價”;不貳,沒 有兩樣。(31)五尺之重:古代尺寸短,五尺約相當於現在三尺多一點。 (32)倍蓰(xi):倍,一倍;蓰,五倍。後文的什、百、千、萬都是指倍數。 (33)巨屨小屨:粗糙的草鞋與精緻的草鞋。
【譯文】
有一個奉行神農氏學說,名叫許行的人從楚國到滕國進見滕 文公說:“我這個從遠方來的人聽說您施行仁政,希望得到一所住 處,成為您的百姓。”
滕文公給了他住處。
許地的門徒有幾十個人,都穿著粗麻衣服,靠打草鞋織蓆子 謀生。
陳良的門徒陳相和他弟弟陳辛揹著農具從宋國來到滕國,也 進見滕文公說:聽說您施行聖人的政治,那麼,您也是聖人了, 我們都願意做聖人的百姓。”
陳相見到許行後非常高興,完全拋棄了自己以前所學的而改 學許行的學說。
陳相有一天去拜訪孟子,轉述許行的話說:“滕君的確是個賢 明的君主,不過,他還沒有掌握真正的治國之道。賢人治國應該 和老百姓一道耕種而食,一道親自做飯。現在滕國卻有儲藏糧食 的倉庫,存放財物的倉庫,這是損害老百姓來奉養自己,怎麼能 夠叫做賢明呢?”
孟子說:“許先生一定要自己種莊稼才吃飯嗎?”
陳相回答說:“對。”
“許先生一定要自己織布然後才穿衣嗎?”
回答說:“不,許先生只穿粗麻衣服。”
“許先生戴帽於嗎?”
回答說:“戴。”
孟子問:“戴什麼帽子呢?”
回答說:“戴白帽子。”
孟子問:“他自己織的嗎?”
回答說:“不是,是用糧食換來的。”
孟子問:“許先生為什麼不自己織呢?”
回答說:“因為怕誤了農活。”
孟子問:“許先生用鍋和甄子做飯,用鐵器耕種嗎?”
回答說:“是的。”
“他自己做的嗎?”
回答說:“不是,是用糧食換的。”
孟子於是說:“農夫用糧食換取鍋、瓶和農具,不能說是損害 了瓦匠鐵匠。那麼,瓦匠和鐵匠用鍋、瓶和農具換取糧食,難道 就能夠說是損害了農夫嗎?而且,許先生為什麼不自己燒窯冶鐵 做成鍋、甑和各種農具,什麼東西都放在家裡隨時取用呢?為什 麼要一件一件地去和各種工匠交換呢?為什麼許先生這樣不怕麻 煩呢?”
陳相回答說:“各種工匠的事情當然不是可以一邊耕種一邊同 時幹得了的。”
“那麼治理國家就偏偏可以一邊耕種一邊治理了嗎?官吏有官 吏的事,百姓有百姓的事。況且,每一個人所需要的生活資料都 要靠各種工匠的產品才能齊備,如果都一定要自己親手做成才能 使用,那就是率領天下的人疲於奔命。所以說:有的人腦力勞動, 有的人體力勞動;腦力勞動者統治人,體力勞動者被人統治;被 統治者養活別人,統治者靠別人養活:這是通行天下的原則。
“在堯那個時