第277部分(第2/4 頁)
則”作“因是”,“悔吝”作“侮狎”)。每朝謁退,煬帝背有詞然(明抄本“背”作“皆”,“然”
作“謔”)。後因賜宴,煬帝於眾,因戲神堯。神堯高顏面皺,帝目為阿婆面,神堯忿恚不樂。洎歸就第,怏悵不已。見文皇已下,告文皇皆無言(“告文皇皆無言”六字明抄本作“但流涕而不言”)。次告竇皇后曰:“某身世可悲,今日更被上顯毀雲阿婆面,據是兒孫不免飢凍矣。”竇後欣躍曰:“此言可以室家相賀。”神堯不喻,謂是解免之詞。後曰:“公封於唐,阿婆乃是堂主,堂者唐也。”神堯渙然冰釋。喜悅,與秦齊諸王,私相賀焉。
(出《芝田錄》)
隋煬帝和神堯的遠祖外家都姓獨孤,然而神堯經常對隋煬帝抱有戒心。每次上朝以後,隋煬帝背後都有說詞。一次隋煬帝舉行宴會,他當著大家的面同神堯開玩笑,他見神堯長得高額頭,滿臉皺紋,就說神堯是老婆臉。神堯心中憤恨不樂,等到回到家裡,仍然不高興。
見文皇已下,告文皇皆無言。第二天他告訴竇皇后說:“我的身世本來就可悲,現在皇帝又貶低我為老太婆臉,看來我的兒孫免不了要挨餓受凍了!”竇皇后高興地說:“這句話應該全家慶賀呀!”神堯不理解,說她是安慰他。竇皇后說:“你被封為唐王,老太太則是堂主,堂主就是唐主呀!”神堯立刻解除了疑慮,高興起來,與齊王、秦王等王爺私下裡慶賀!
唐高祖
唐北京受瑞壇,隋大業十三年,高祖令齊王元吉留守。辛丑,獲青石,若龍形,文有丹書四字,曰“李淵萬吉”。齊王獻之,文字映澈,宛若龜形。帝乃令水漬磨以驗之。數日,其字愈明。內外畢賀,帝曰:“上天明命,貺以萬吉。宜以少牢祀石龜,而爵龜人。”因立受瑞壇。(出《太原事蹟雜記》)
唐王李淵在太原修建了一座“受瑞壇”。隋朝大業十三年,唐高祖李淵命令齊王李元吉留守太原。辛丑年,李元吉得到了一塊龍形的青石,上面有四個紅字:“李淵萬吉”。齊王將它獻給李淵。石頭上面的字跡照耀深澈,好像龜的形狀。李淵命令將它蘸上水在石頭上磨,以驗證字跡是否是天然形成的。磨了幾天之後,字跡更加鮮明,內外臣民都慶賀。李淵說:“上天明白地命令賜給我萬年吉祥,要用豬和羊來祭祀石龜。並給獻龜的人以封爵。因此修建了這座受瑞壇。
太行山
唐武德初,太行山大聲曰:唐國興,理萬年。(出《太原事蹟雜記》)
唐高祖武德初年,太行山大聲喊:“唐朝國家興盛,理應延續萬年。”
桑條歌
唐永徽年以後,人唱桑條歌雲:桑條萵女韋也樂。至神龍年中,逆韋應之。諂佞者鄭愔,作桑條樂詞十餘首進之。逆韋大喜,擢為吏部侍郎,賞縑百匹。(出《朝野僉載》)
唐高宗永徽年以後,民間流傳一首歌謠說:“桑條萵女韋也樂。”到了中宗神龍年間,韋后應驗這首歌謠得到了權勢。有個花言巧語諂媚的小人叫鄭愔,他作了十多首以桑條為題目的樂詞獻給韋后。韋后非常高興,提拔他為吏部侍郎。
突厥鹽
唐龍朔已來,人唱歌名突厥鹽。後周聖歷年中,差閻知微和匈奴,授三品春官尚書,送武延秀娶成默啜女,送金銀器物錦綵衣裳以為禮聘,不可勝紀。突厥翻動,漢使並沒,立知微為可汗。突厥鹽之應。(出《朝野僉載》)
唐高宗龍朔改元以來,民間流傳一首名謠的名字叫“突厥鹽”。後來到了武則天的周朝聖歷年間,朝廷派閻知微去和匈奴修好,任命他為三品春官尚書,同時護送武延秀去娶突厥成默啜的女兒,帶去了數不清的金銀綢緞和衣裳作為聘禮。後來突厥又和中原對立,派去的漢族使臣都投降了突厥。突厥人推舉閻知微作為他們的可汗,“突厥鹽”得到了驗證。
封中嶽
唐調露中,大帝欲封中嶽,屬突厥叛而止。後又欲封,土蕃入寇又停。至永淳年,又駕幸嵩嶽。謠雲:“嵩山凡幾層,不畏登不得,只畏不得登。三度徵兵馬,傍道打騰騰。”嶽下遘疫,不愈,回至宮而崩。(出《朝野僉載》)
唐高宗調露年間,皇帝想要給嵩山封號,由於突厥叛亂而停止。後來又要封,又因為土蕃入侵而停止。到了永淳年,皇帝來到嵩山,當時流傳一首民謠說:“嵩山高有幾層,不怕登不上去,就怕得不到機會攀登,三次兵馬調動打仗,別的道路上車馬不斷。”皇帝在山下就得了病,沒醫治好,回到宮裡就死了。
楊柳謠
唐永淳之後,天下皆唱‘楊柳楊
本章未完,點選下一頁繼續。