第98部分(第1/4 頁)
酒 母
酒母,闕下酒婦。遇師呼於老者,不知何許人也。年五十餘,雲已數百歲。酒婦異之,每加禮敬。忽來謂婦曰:“急裝束,與汝共應中陵王去。”是夜果有異人來,持二茅狗,一與於老,一與酒婦,俱令騎之,乃龍也。相隨上華陰山上,常大呼雲:“於老酒母在此。”
(出《女仙傳》)
酒母,是都城裡賣酒的女子。遇到一個師父叫於老,不知是哪裡人。這個於老五十多歲,他自己說已經幾百歲了。賣酒的女子覺得他是個奇人,常常加禮恭敬。有一天,於老忽然來對女子說:“趕快打扮,我和你一起接應中陵王去。”這天晚上果然有異人到來,那個人牽著兩隻茅狗,一隻給了於老,一隻給了賣酒的女子,讓他們全都騎上,茅狗原來是龍。
他們就隨著那個異人上了華陰山。山上有人常常大聲呼喊著說:“於老酒母在此。”
女 幾
女幾者,陳市上酒婦也,作酒常美。仙人過其家飲酒,即以素書五卷質酒錢。幾開視之,乃仙方養性長生之術也。幾私寫其要訣,依而修之。三年,顏色更少,如二十許人。數歲,質酒仙人復來,笑謂之曰:“盜道無師,有翅不飛。”女幾隨仙人去,居山歷年,人常見之。其後不知所適,今所居即女幾山也。(出《女仙傳》)
女幾是陳市上造酒的女子,她造的酒很是美味。有一次,仙人路過她家飲酒,就用素書五卷抵押酒錢。女幾開啟書一看,原來是仙方養性長生的法術。她就偷偷地把書中的要訣寫下來,依照它修煉。三年時間,女幾的容顏更年輕了。像二十歲左右的人。幾年後,抵押酒錢的那個仙人又來了,他笑著對女幾說:“偷來的道沒有老師,有翅膀也不能飛。”女幾就跟著仙人走了,在山上住了許多年,人們常常見到她。其後不知道她到哪裡去了,如今,她居住過的山就是女幾山。
卷第六十 女仙五
麻姑 玄俗妻 陽都女 孫夫人 樊夫人 東陵聖母 郝姑 張玉蘭
麻 姑
漢孝桓帝時,神仙王遠,字方平,降於蔡經家。將至一時頃,聞金鼓簫管人馬之聲,及舉家皆見,王方平戴遠遊冠,著朱衣,虎頭鞶囊,五色之綬,帶劍,少須,黃色,中形人也。乘羽車,駕五龍,龍各異色,麾節幡旗,前後導從,威儀奕奕,如大將軍。鼓吹皆乘麟,從天而下,懸集於庭,從官皆長丈餘,不從道行。既至,從官皆隱,不知所在,唯見方平,與經父母兄弟相見。獨坐久之,即令人相訪(明鈔本訪下有麻姑二字)。經家亦不知麻姑何人也。言曰:“王方平敬報姑,餘久不在人間,今集在此,想姑能暫來語乎?”有頃,使者還。不見其使,但聞其語云:“麻姑再拜,不見忽已五百餘年,尊卑有敘,脩敬無階,煩信來,承在彼。登山顛倒(按:本書卷七王遠條。登山顛倒應作食頃即到)而先受命,當按行蓬萊,今便暫往。如是當還,還便親覲,願來(明鈔本來作未)即去。”如此兩時間,麻姑至矣。來時亦先聞人馬簫鼓聲。既至,從官半於方平。麻姑至,蔡經亦舉家見之。是好女子,年十八九許,於頂中作髻,餘發垂至腰。其衣有文章,而非錦綺,光彩耀目,不可名狀。入拜方平,方平為之起立。坐定,召進行廚,皆金盤玉杯,餚膳多是諸花果,而香氣達於內外。擘脯行之,如柏靈(集仙錄四靈作炙。按柏當作貊。貊炙、見幹寶搜神記),雲是麟脯也。麻姑自說雲:“接侍以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺於往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎?”方平笑曰:“聖人皆言海中復揚塵也。”姑欲見蔡經母及婦侄,時弟婦新產數十日,麻姑望見乃知之,曰:噫!且止勿前。“即求少許米,得米便撒之擲地,視其米,皆成真珠矣。方平笑曰:”麻姑年少,吾老矣,了不喜復作此狡獪變化也。“
方平語經家人曰:“吾欲賜汝輩酒。此酒乃出天廚,其味醇醲,非世人所宜飲,飲之或能爛腸。今當以水和之,汝輩勿怪也。”乃以一升酒,合水一斗攪之,賜經家飲一升許。良久酒盡,方平語左右曰:“不足遠取也,以千錢與餘杭姥相聞,求其沽酒。”須臾信還,得一油囊酒,五斗許。信傳餘杭姥答言:“恐地上酒不中尊飲耳。”又麻姑鳥爪,蔡經見之,心中念言:“背大癢時,得此爪以爬背,當佳。”方平已知經心中所念,即使人牽經鞭之。謂曰:“麻姑神人也,汝何思謂爪可以爬背耶?”但見鞭著經背,亦不見有人持鞭者。方平告經曰:“吾鞭不可妄得也。”是日,又以一符傳授蔡經鄰人陳尉,能檄召鬼魔,救人治疾。
蔡經亦得解蛻之道,如蛻蟬耳,經常從王