第190部分(第1/4 頁)
曇韻禪師
唐曇韻禪師,定州人。隋末喪亂,隱於離石北山。常誦法華,欲寫其經,無人同志,如此積年。忽有書生來詣之,仍以寫經為請。禪師大歡喜,清旦食訖,澡浴,著淨衣,入淨室,受八戒,口含旃檀,燒香懸幡,寂然抄寫,至暮方出。明覆如初,曾不告倦。及繕寫畢,乃至裝褫,一如正法。書生告去,送至門,忽失所在。禪師持誦,曾無暫廢。後遭胡賊,倉卒逃避,方箱盛其經,置高巖上。經年賊敗,乃尋經,於巖下獲之。中箱糜爛,應手灰滅,撥朽見經,如舊鮮好。(出《法苑珠林》)
唐朝曇韻神師是定州人。隋末戰亂,隱居在離石北山。常誦法華經,想要寫下那些經,沒有人和他一起做,如此多年。忽然有個書生來拜見他,竟然請求為他寫經。禪師非常高興,書生清晨吃完飯,洗了澡,穿上淨衣,入淨室,受八戒,口含著旃檀,燒香掛幡,寂寂地抄寫,到了晚上才出來。第二天又是那樣,不知疲倦,等到寫完,才脫去衣服。一切都很符合法規。書生告辭而去,送到門口,忽然不見了。禪師誦讀經書,絲毫不廢。以後僧遭到胡賊的劫難,倉猝逃避,箱子裡裝著那個經書,就把它放在高巖上。過一年後賊敗退,於是尋找經書,在岩石下找到了。巾箱已腐爛,用手一碰便變成灰,撥開灰看見經書,象先前一樣完好。
李山龍
唐李山龍,馮翊人,左監門校尉。武德中,暴亡而心不冷,家人未忍殯殮。至七日而蘇。自說雲:當死時,見被收錄,至一官署,甚廣大。庭前有數千囚人,枷鎖杻械,皆北面立。吏將山龍至庭,廳上大官坐高床,侍衛如王者,尋呼山龍至階。王問汝平生作何福業,山龍對曰:“鄉人每設齋,恆請施物助之。”王曰:“汝身作何善業?”山龍曰:“誦法華經,日兩卷。”王曰:“大善,可升階來。”北間有高座,王曰:“可升座誦經。”王即起立,山龍坐訖,王乃向之而坐。山龍開經曰:“妙法蓮華經序品第一。”王曰:“請法師下。”山龍復立階下,顧庭前囚,已盡去矣。王曰:“君誦經之福,非唯自利,眾因聞經,皆已獲免,豈不善哉!今放君還。”謂吏曰:“可將此人歷觀諸獄。”吏即引東行百餘步,見一鐵城,甚廣大,城旁多小窗,見諸男女,從地飛入窗中,即不復出。山龍怪問之,吏曰:“此是大地獄,中有分隔,罪計各隨本業,赴獄受罪耳。”山龍聞之悲懼,稱南無佛,請吏求出院。見有大鑊,火猛湯沸,旁有二人坐臥。山龍問之,二人曰:“我罪報入此鑊湯,蒙賢者稱南無佛,故獄中諸罪人,皆得一日休息疲睡耳。”山龍又稱南無佛。吏謂山龍曰:“官府數移改,今王放君去,可白王請抄。若不爾,恐他官不知,更復追錄。”山龍即謁王請抄,王書一行字付吏,曰:“為取五道等署。”吏受命,將山龍更歷兩曹,各廳事侍衛亦如此,吏皆請其官署,各書一行訖,付山龍。出門,有三人謂之曰:“王放君去,各希多少見遺。”吏謂山龍曰:“彼三人者,是前收錄使人。一人以赤繩縛君者,一人以棒擊君頭者,一人以袋吸君氣者,今見君還,故來求乞。”山龍惶懼謝曰:“愚不識公,請至家備物,但不知何處送之。”三人曰:“於水邊古樹下燒之。”山龍諾。吏送歸家,見親眷哀哭,經營殯具,山龍至屍旁即蘇,曰:“以紙錢束帛並酒食,自於水邊燒之。”忽見三人來謝曰:“愧君不失信,重相贈遺。”言畢不見。(出《冥報記》)
唐代的李山龍是馮翊人,為左監門校尉。武德年中,突然死去而心還不涼。家裡人不忍心入殮。到了七天而甦醒過來。自己說,他剛死的時候,看見被收錄到一個官署。官署很寬大,庭前有幾千個囚犯,都帶著枷鎖刑械,都面向北立著。官吏將山龍帶到庭前。廳上的高座上坐著一個大官,侍衛大王的人,喊山龍到階前。王問:“你生平作過什麼福事?”山龍回答說:“鄉人每當設齋時,我常常把禮物送去資助他們。”王說:“你自己做了哪些好事?”山龍曰:“誦讀法華經,每天兩卷。”大王說:“太好了,可以讓他到階上來。”北面有一個高座,王說:“可登座誦經。”王就立即站起,山龍坐下,王就對著他而坐下。山龍開啟經書念道:“妙法蓮華經序品第一。”王說:“請法師下去。”山龍又站在階下。看庭前的囚犯,早已沒有了。王說:“你誦讀經書的福氣,並不是只對你自己有利。那些人因為聽到唸經,都已獲免了,難道不是好事嗎?今天放你回去。”王對官吏說:“可領這個人去看看各處地獄。”官吏就領山龍向東走了一百多步,看見一座鐵城,很寬大。城旁邊有許多小窗,看見許多男女從地上飛進窗中,就不再出來了。山龍奇怪地問吏