第298部分(第3/4 頁)
以後,李諧在江邊作了一首詩說:“帝獻二儀合,黃華千里清。邊笳城上響,寒月浦中明。”
盧愷
禮部尚書范陽盧愷兼吏部選,達野客師為蘭州總管,客師辭曰:“客師何罪,遣與突厥隔牆?”愷曰:“突厥何處得有牆?”客師曰:“肉為酪,冰為漿,穹廬為帳氈為牆。”
愷,中書監子剛之子也。(出《談藪》)
禮部尚書范陽盧愷兼任吏部選,他推薦客師去當蘭州總管。客師推辭說:“容師有什麼罪,被送到和遊牧民族只隔一道牆的地方?”盧愷說:“遊牧民族的什麼地方有牆?”客師說:“肉為酪、冰為漿,天作帳篷,氈子作牆。”盧愷是中書監盧子剛的兒子。
盧思道
武陽太守盧思道,常曉醉。於省門,見從侄賁。賁曰:“阿父何處飲來?凌晨嵬峨。”
思道曰:“長安酒,二百價,不嵬峨,何嵬峨?”賁,燕郡公景仁之子,中書侍郎景裕之猶子,位歷太常卿。(出《談藪》)
武陽太守盧思道一天早晨喝得大醉,來到官署門前,他的侄子盧賁見了問他:“叔叔在什麼地方喝過酒,凌晨這麼高大?”盧思道說:“長安的酒,二百文的錢價,不高大,何物高大?”盧賁是燕郡公盧景仁的兒子,中書侍郎盧景裕侄子,擔任過太常卿。
王元景
王元景嘗大醉,楊遵彥謂之曰:“何太低昂?”元景曰:“黍熟頭低,麥熟頭昂,黍麥俱有,所以低昂矣。”(出《談藪》)
王元景喝得大醉,楊遵彥對他說:“為什麼又是昂頭又是低頭的?”王元景說:“黍子成熟了把頭低,麥子成熟了把頭昂。黍麥都有,所以又低又昂。”
卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)
俊辨
陽玠 薛道衡 薛收 張後裔 崔仁師 盧莊道 許敬宗 胡楚賓 裴琰之
蘇頲 王勮 李白 柳芳 王藻 韓愈 李程 李吉甫 王生 辛丘度 溫庭筠
柳公權 權德輿 東方朔 李彪 班蒙
幼敏
陳元方 孫策 鍾毓 孫齊由 陸琇 王絢 蕭遙欣 房氏子 張琇 渾��
俊辯
陽玠
隋京兆杜公瞻,衛尉臺卿猶子也。嘗邀陽玠過宅。酒酣,因而嘲謔。公瞻謂:“兄既姓陽,陽貨實辱孔子。”玠曰:“弟既姓杜,杜伯嘗射宣王。”殿內將軍隴西牛子充,寮友推其機辯,嘗謂玠曰:“君陽有玠,恐不任廚。”玠曰:“君牛既充,正可烹宰。”又見玠食芥菹,曰:“君身名玠,何得復啖芥菹?”對曰:“君既姓牛,何得不斷牛肉?”有太倉令張策者,在雲龍門與玠議理屈,謂玠曰:“卿本無德量,忽共叔寶同名。”玠抗聲曰:“爾既非英雄,敢與伯符連諱。”太子洗馬蘭陵蕭詡爽俊有才辯,嘗謂玠曰:“流共工於幽州,易北恐非樂土。”玠曰:“族歡兜於崇山,江南豈是勝地。”錄尚書晉昌王唐邕聞諸省官曰:卿等宜道本州寶物。定州人以綾綺為寶,滄州人以魚鹽為寶。及至玠,邕曰:“卿幽州人,以何物為寶?答曰:”刺史嚴明,文武奉法,此幽州之寶也。“邕有愧色。(出《談藪》)
隋朝的京兆尹杜公瞻是衛尉杜臺卿的侄子,他曾經邀請陽玠到家裡作客,酒喝到暢快的時候便互相開玩笑。杜公瞻說:“大哥既然姓陽,春秋時魯國的陽貨曾經汙辱孔子。”陽玠說:“老弟既然姓杜,西周時的杜伯曾經射殺宣王。”殿內將軍隴西的牛子充被同事和朋友們公認為機敏善辯,他對陽玠說:“你的陽物有疥瘡,恐怕不能作菜。”陽玠說:“你這頭牛既然已經充實肥腴,正好可以宰殺烹燒。”牛子充又看見陽玠吃一種叫做“芥菹”的蔬菜,便對陽玠說:“你的名字叫玠,為什麼還吃芥菹?”陽玠回答說:“你既然姓牛,為什麼仍經常吃牛肉?”太倉令張策在雲龍門同陽玠辯論時理屈詞窮。便對陽玠說:“你本來就沒有道德和膽量,只是和衛玠同名。”陽玠抗議說:“你既然不是英雄,怎麼敢用同孫策一樣的字號。”太子洗馬蘭陵的蕭詡英俊豪爽,並且有才善辯,他對陽玠說:“流放兇暴的共工到幽州,易北一帶恐怕不是安樂之地。”陽玠說:“釋放兇惡的歡兜於崇山,江南怎麼會是名勝之地。”錄尚書晉昌王唐邕對各個官署的官員說:“各位可以說出本州的寶物。”定州人說當地的絲織品是寶物。滄州人說當地的水產和食鹽是寶物。輪到陽玠了,唐邕說:“你是幽州人,以什麼東西為寶物?”陽玠回答說:“刺史長官公正嚴明,文官武將遵紀守法,這就是幽州的寶物。”唐邕臉上露出了慚愧的
本章未完,點選下一頁繼續。