第377部分(第2/4 頁)
的姓名了。在元頏與中表之間有一位婦女跟隨丈夫來到南中,她曾經誤吃一條蟲子,心中老犯疑,因此而得病,不斷地治療,病也不見好轉。
又請京城這位醫生看視,這位醫生知道他患病的原因,就請奶媽中與她親近又慎重小心的人,事先告誡她說:“現在用藥讓她吐洩,用盤盂裝著,在她吐的時候,只說有一小蝦蟆逃走了,但是千萬不能告訴她是在欺騙她。她的奶媽遵從醫囑,她的病就地去掉了。又,有一少年,常感覺有一小鏡子在眼前晃動,讓醫生趙卿給他診治。趙卿和少年約會,說第二天早晨用生魚片招待他,少年如期赴約。少年被引進到裡面,並且告訴他要耐心等待不要著急,等客人走了以後就來見他。不一會兒在他面前又擺上一臺桌,上面放上一小盆芥醋,再就沒有別的食物了,趙卿也沒出來。少年一直等到將近中午。等了這麼長時間,趙卿也沒有來。
少年非常餓了,又聞到醋的香味,忍不住輕輕喝了一小口。猶豫一下又喝了一口,這時少年頓覺心中開闊,眼睛也不花了,於是把盆中的醋全喝光了。趙卿知道他把醋全喝了這才從裡面出來。少年因為喝了醋。很不好意思地向趙卿道謝。趙卿說:“小夥子,以前你因為吃生魚片太多,醬醋放得不適量,還有魚鱗留在胸中,所以你就眼花。剛才所以準備醬醋,是隻想讓你因飢餓,把它喝了,果然治好這病。說吃鮮魚片的約會,是騙你的。請回去吃早飯吧。”趙卿有很多象這類有趣的事。
梁 革
金吾騎曹梁革得和扁之術,太和初,為宛陵巡官。按察使於敖有青衣曰蓮子,念之甚厚。一旦以笑語獲罪,斥出貨焉,市吏定直曰七百緡。從事御史崔某者聞而召焉,請革評其脈。革診其臂曰:“二十春無疾之人也。”崔喜留之,送其直於敖。敖以常深念也,一怒而逐之,售於不識者斯已矣。聞崔寵之不悅,形於顏色。然已去之,難復召矣,常貯於懷。未一年,蓮子暴死。革方有外郵之事,回見城門,逢柩車,崔人有執紼者。問其所葬,曰:“蓮子也。”呼載歸,而奔告崔曰:“蓮子非死,蓋屍蹶耳。曏者革入郭,遇其柩,載歸而往請蘇之。”崔怒革之初言,悲蓮子之遽夭。勃然曰:“匹夫也,妄惑諸侯,遂齒簪裾之列。汝謂二十春無疾者,一年而死。今既葬矣,召其柩而歸,脫不能生,何以相見?”革曰:“此固非死,蓋屍蹶耳。苟不能生之,是革術不仁於天下,何如就死以謝過言。”乃令破棺出之。遂刺其心及臍下各數處,鑿去一齒,以藥一刀圭於口中。衣以單衣,臥空床上,以練素縛其手足,有微火於床下。曰:“此火衰,蓮子生矣。且戒其徒,煮蔥粥伺焉。其氣通若狂者,慎勿令起,逡巡自定。定而困,困即解其縛,以蔥粥灌之,遂活矣。正狂令起,非吾之所知也。”言竟,復入府謂崔曰:“蓮子即生矣。”崔大釋其怒,留坐廳事。俄而蓮子起坐言笑。界吏報敖,敖飛牘於崔,蓮子復生,乃何術也。仍與革偕歸。入門則蓮子來迎矣,敖大奇之。且夫蓮子事崔也,非素意,因勸以與革。崔亦惡其無齒,又重敖,遂與革。
革得之,以神藥縛齒,未逾月而齒生如故。太和壬子歲,調金吾騎曹,與蓮子偕在輦下。其年秋,高損之以其元舅為天官,即日與相聞,故熟其事而言之。(出《續異錄》,明抄本作出《續玄怪錄》)
金吾騎曹梁革得到了和與扁鵲的醫術,唐文宗太和初年任宛陵巡官。按察使於敖有個婢女名喚蓮子,他非常想佔有她。一天,蓮子因為說了句笑話而被治罪,又被趕出去賣掉,市吏定價七百串錢。當時有從事御史崔某人聽說了,把蓮子召來。請梁革給她診脈。梁革在她手臂上切脈說:“二十歲,無病之人。”崔某高興地把她留下,派人送錢給於敖。於敖因為平時極想佔有蓮子,一怒之下把她趕走,如今賣給了不認識的人一切都完了。她聽說崔某很寵愛蓮子,心中很不高興,就顯示在臉上。然而人已經走了,難再招回來,只好常在心中思念了。不到一年,蓮子突然死去。這時梁革到外面傳遞檔案、書信去了,回來時走到城門,遇見欞車從那裡經過,有崔某手下助葬的人,梁向他詢問,葬的是誰,他說:“是蓮子。”
梁革聽說,呼喊著讓把欞車運回去,忙又奔跑回去告訴崔某,說:“蓮子沒死,是屍蹶呵!
方才我進城,遇見她的欞車,我讓把她運回來了,現在讓我把她救活吧!“崔某生氣梁革當初說的話,又傷心蓮子的突然中途死去,臉色大變說:”你這個東西啊,你隨心所欲迷惑諸侯,好趁機與富貴顯達的人齊齒並列。你說她二十歲,是無病之人,可不到一年就死了。如今就要下葬,你招她欞車回來,也已是
本章未完,點選下一頁繼續。