第430部分(第1/4 頁)
魏市人
後魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發。乃有熱者,(明抄本“乃有熱者”作“其時乃有”。)非富貴者,亦云服石發熱,時人多嫌其詐作富貴體。有一人,於市門前臥,宛轉稱熱,因眾人競看。同伴怪之,報曰:“我石發。”同伴人曰:“君何時服石?今得石發。”曰:“我昨在市得米。米中有石,食之乃今發。”眾人大笑。自後少有人稱患石發者。(出《啟顏錄》)
後魏孝文帝時,皇室各個王子和達官貴戚很多人都服用鉛汞等礦石丹藥,而且都自稱服用後身體發熱。也有自稱服用石藥發熱的人並不富貴,當時有許多人厭惡這些人謊稱自己是富貴身子。一次,有一個人躺在集市門前邊的大道上,身體翻來覆去不停地轉動,自稱是服用石藥後發熱了,吸引許多人爭相來看。跟他同來的夥伴怪他假作富貴人,告訴他說:“我也身上發熱了。”這個人問:“你什麼時候服用的石藥?”同伴回答說:“我昨天在市上買的米,米里頭有石啊,吃了後現在就發熱了。”圍觀的人聽了後,鬨然大笑。從此,很少有人聲稱自己服石藥發熱了。
魏彥淵
北齊崔昂嘗宴筵招朝彥。酒酣後,人多散走。即令著作郎鉅鹿魏彥淵追之。彥淵左手執中參軍周子淵,淵以□□知名,右手執御史鄭守(“守”原作“寺”,據明抄本、黃本。)
信,來諮昂曰:“彥淵後(明抄本”後“作”投“,黃本”後“作”役“。)周入鄭,執訊獲醜。濟州長史李翥嘗為主人,朝士鹹集,幽州長史陸仁惠不來,翥甚銜之。彥淵曰:”一目之羅,豈能獲鳥。“翥眇一目,陸號角鴟。又崔儦謂彥淵曰:”我拙於書,不能‘儦’字使好。“彥淵曰:”正可長牽人腳,斜飄鹿尾,即好。“彥淵,司農卿李(明抄”李“作”季“。)昌之子。(出《談藪》)
北齊崔昂,有一次設宴款待朝中有名望才幹的人士。酒喝過高潮後,參加宴會的人有許多人偷偷溜走了。崔昂發現後,立即讓著作郎鉅鹿人魏彥淵將他們追回來。魏彥淵左手抓著中參軍周子淵,周子淵以面貌醜陋而名聞朝野,右手抓著御史鄭守信,回到宴席上徵詢崔昂說:“我彥淵跑這一趟,抓回來了周參軍、鄭御史,執訊(按:訊、”信“同”義“諧音。)獲醜(按:”醜“的詞義之一為‘眾’。)怎麼樣?”(按:《詩·小雅·出車》:“執訊獲醜,薄言還歸。”指訊,是對所俘獲的牧人加以審問;獲醜,是俘獲甚多。古代常用這句詩來讚美戰功。)濟州長史李翥一次以主人的身份設宴請客,朝中的官員都聚在他家,只有幽州長史陸仁惠沒有來赴宴,李翥記恨在心。魏彥淵說:“一個眼的羅網,怎麼能捕捉到鳥呢?”原來,濟州長史李翥瞎了一隻眼睛,幽州長史陸仁惠號角鴟(按:既鴟鵂,毛頭鷹。)。所以,魏彥淵戲謔地說:“一目之羅,豈能獲鳥!”還有一次,崔儦對魏彥淵說:“我不擅長書法,寫不好這個‘儦’字,你看怎麼寫好?”魏彥淵說:“正應當拉長人(即‘亻’)腳,斜飄鹿尾(即將‘灬’斜書)就可以寫好這個‘儦’字了。”魏彥淵,是司農卿李昌的兒子。
陸 乂
北齊散騎常侍河南陸乂,黃門郎卯之子。卯字雲駒,而乂患風,多所遺志。嘗與人言:(“言”字原缺,據明抄本補。)馬曰云駒。有劉某(“劉某”原作“神符”,據明抄本改。)者常帶神符,(“神符”原作“符與神”,據明抄本刪改。)渡漳水致失。乂笑曰:“劉君渡水失神符。”其人答曰:“陸乂名馬作雲駒。”(出《談藪》)
北齊陸義,河南人,官任散騎常侍,是黃門郎陸卯的兒子。陸卯,字雲駒。陸卯患有瘋病,好健忘,一次跟人說:“馬(按:因健忘將‘父’記成了‘馬’。)叫雲駒。”有個姓劉的人,一次帶著神符過漳河時丟失了神符。陸義笑著對這個人說:“劉君過河看了神符。”這個人回答說:“陸義名字叫馬充當了雲駒!”
王元景
北齊王元景為尚書。性雖懦緩,而每事機捷。有奴名典琴嘗旦起,令索食,謂之解齋。
奴曰:“公不作齋,何故嘗雲解齋。”元景徐謂奴曰:“我不作齋,不得為解齋。汝作字典琴,何處有琴可典?”(出《啟顏錄》)
北齊的王元景任尚書。他為人雖然怯懦軟弱,但是遇事的反映卻特別機智敏捷。王元景家中有個使喚丫環叫典琴,一天早晨起來,王元景讓典琴準備早餐,說:“今天早晨解除齋戒了。”典琴說:“老爺沒有戒齋,為什麼常常說解除齋戒呢?”王元景語調緩慢地對典琴說:“老爺沒有齋戒,不得說解除齋戒。你起名叫