第421部分(第2/4 頁)
李文彬
唐舉人李文彬受知於舍人紇幹泉。(“紇幹”原作“紀於”,據明抄本改,下同,按“泉”當作“皋”,見本書卷一七八諸州解條校記)時有京兆府同籙賀蘭洎卒。文彬因謁紫微。紫微問曰:“今日有何新事?”文彬曰:“適過府門,聞紇幹洎卒。”泉曰:“莫錯否?”文彬曰:“不錯。”泉曰:“君大似共鬼語也。”拂衣而去。文彬乃悟,蓋俱重姓,又同名,而誤對也。(出《奇聞錄》)
唐朝時,舉人李文彬是被中書舍人紇幹泉發現舉薦起來的。因此紇幹泉對他有知遇之恩。當時,京兆府同籙賀蘭洎病故。李文彬正在這時去拜見中書舍人紇幹泉。紇幹泉問:“今天京城中有什麼新鮮事?”李文彬回答說:“剛才經過府門,聽說紇幹洎死了。”紇幹泉問:“沒有聽錯嗎?”李文彬回答說:“沒有聽錯。”紇幹泉滿臉怒氣地說:“你大概是在跟鬼說話呢吧。”乞哼哼地甩一下衣服進入內室。李文彬這才醒悟到,原來是這兩個人雖然不是一個姓但同音,又同名,剛才自己回答錯了。
蘇 拯
唐光化中,蘇拯與鄉人陳滌同處。拯與考功郎中蘇璞,初敘宗黨。璞故奉常滌之子也。
拯既執贄,尋以啟事溫卷。因令陳滌緘封,滌遂誤書己名。璞得之,大怒。拯聞之倉皇,復至書謝過。吳子華聞之曰:“此書應誤也。”(出《北夢瑣言》,明抄本作出《摭言》)
唐昭宗光化年間,有個叫蘇拯的人,與同鄉陳滌住在一起。蘇拯剛剛與吏部掌管官吏考課的官員蘇璞攀認上同一宗族。蘇璞,是已故的蘇常滌的兒子。蘇拯既然已經帶著禮品到蘇璞那兒認了同宗,不久,便寫了一封請蘇璞關照的信,並隨信寄去自己過去寫過的文章。信寫好後,請陳滌代為封好寄出。陳滌隨手寫上自己的名字,將信寄出去。考功郎中蘇璞收到信後一看,立即大怒。蘇拯得知這一訊息後誠惶誠恐,馬上又寫了一封信表示歉意。吳子華聽說這件事後說:“這完全是一場誤會啊!陳滌隨手寫上自己的名字,是一誤;蘇璞收到信後,將‘陳滌’錯看成了‘常滌’,是二誤也。”
竇少卿
有竇少卿者家於故都。素(明抄本“素”作“索”)於渭北諸州,至村店中。有從者抱疾,寄於主人而前去。歷鄜、延、靈夏,經年未歸。其從者尋卒於店中。此人臨卒,店主問曰:“何姓名?”此僕只言得“竇少卿”三字,便奄然無語。店主遂坎路側以埋之,卓一牌向道曰:“竇少卿墓”。與竇相識者過之。大驚訝,問店主,店主曰:“牌上有名,固不謬矣。”於是更有識竇者經過,甚痛惜。有至親者報其家,及令骨肉省其牌,果不謬。其家於是舉哀成服,造齋相次,迎其旅櫬殯葬。遠近親戚,鹹來弔慰。葬後月餘,有人附到竇家書,歸程已近郡,報上下平善。其家大驚,不信,謂人詐修此書。又有人報雲:“道路間睹其形貌,甚是安健。”其家愈惑之。遂使人潛逆之,竊窺其路左,疑其鬼物。至其家,妻男皆謂其魂魄歸來。竇細語其由,方知埋者是從人,乃店主卓牌之錯誤也。(出《王氏見聞》)
有個叫竇少卿的人,家住在故都。竇少卿離家到渭北各個州去考察巡遊,來到一個鄉村小店,隨他同來的一個僕人得病不能同行。竇少卿將這個僕人寄放在店主這兒,自己繼續去巡遊考察,先後到過鄜州、延州、靈夏等地,有一年多沒有回家。這期間,在竇少卿離開那家鄉村小店後不久,他寄放在店主家的那個僕人病勢突然轉重,死在店主家。臨死前,店主問他:“你叫什麼名字?”這個僕人只說出:“竇少卿”三個字,就再也不出聲了。於是,店主在路邊掘個墓穴,將這個僕人埋在裡面,並在墓前豎立一塊墓碑,上面刻著“竇少卿之墓”幾個字。有個跟竇少卿認識的人路過這裡,看到墓碑上的名字非常吃驚,問店主是怎麼回事?店主回答說:“碑上有名有姓,一點也不假。”後來,有個跟竇少卿非常熟悉的人路過這裡,看到墓碑上的名字,很是痛惜。有個跟竇家非常知近的親戚將這事告訴了竇家。竇家派出竇少卿的兒子前往這家村店去察看墓碑,果然如此。於是竇家全家穿上哀服為竇少卿發喪,相繼設齋為竇少卿奠祭。並且,將墓裡的靈柩迎運回家中安葬。不論是遠道的,還是近處的親朋好友都來弔唁慰問。下葬後一個多月,忽然有一天,一個人捎來一封竇少卿的書信給竇家。信上說他就快要回到本郡來了,並向全家老少報告他平安,安康,一切都好。竇家見信後無限驚訝,全家人都不相信這是真的。說一定是故意寫封書信搞詐騙。過了幾天,又有人來報告說:“我在路上見到了竇少卿,非常健壯。”竇家人愈加疑
本章未完,點選下一頁繼續。