第399部分(第1/4 頁)
芄芨吡κ看筧思業玫剿�塹摹!爸諼荒渙琶遣派釕畎莘�J潞螅�渙琶怯職抵形收饢歡潦槿耍骸蹦愎蘭疲�芡跤Τジ�愣嗌僨� 岸潦槿慫擔骸幣簿腿�虯傘!按�講芡趵罡拊�透�饢歡潦槿私鴆�髏蟮任錆螅�廡┠渙藕眯偶撲鬩幌攏赫廡┒�韉募壑倒�瘓馱諶�蜃笥搖�
漁 人
蘇州太湖入松江口。唐貞元中,有漁人載(明抄本“載”作“為”。)小網。數船共十餘人,下網取魚,一無所獲。網中得物,乃是鏡而不甚大。漁者忿其無魚,棄鏡於水。移船下網,又得此鏡。漁人異之,遂取其鏡視之,才七八寸。照形悉見其筋骨臟腑,潰然可惡,其人悶絕而倒,眾人大驚。其取鏡鑑形者,即時皆倒,嘔吐狼藉。其餘一人,不敢取照,即以鏡投之水中。良久,扶持倒吐者既醒,遂相與歸家,以為妖怪。明日方理網罟,則所得魚多於常時數倍。其人先有疾者,自此皆愈。詢於故老,此鏡在江湖,每數百年一出。人亦常見,但不知何精靈之所恃也。(出《原化記》)
唐德宗貞元年間,在蘇州太湖入松江口,有打魚人載著小網捕魚,好幾條船十多個人,打了大半天,沒有網到一條魚,卻網到一面鏡子,不大。打魚人惱火沒有打上來魚,就將鏡子丟入水中。移船再撒網,又將這面鏡子打上來了。打魚人感到非常奇怪,其中有一人就將這面鏡子拿在手中仔細觀看。鏡子大小約七八寸,但是照人卻筋骨五臟六腑都能看到。這個打魚人用它照視自己的肚腹,發現裡面潰爛得讓人噁心欲吐,一下昏倒在地。其他的打魚人都大吃一驚,紛紛自照,都昏倒在地,嘔吐不止。還剩下一個打魚人不敢照了,慌忙將鏡子又拋入水中。過了許久,昏倒在地的那些打魚人都甦醒過來了。這個打魚人將他的這些同夥一一扶起來,相互攙扶著回到家裡。大家都認為是遇上妖怪了。第二天整理好網具又駕船出去打魚,打到的魚是平常的好幾倍。而且,這些打魚人中,從前身上患有疾病的,都痊癒了。詢問打魚的老人們,有的說這面鏡子在江湖間,幾百年出現一次,有人曾經見到過。但是,卻不知道是什麼精靈所有。
卷第二百三十二 器玩四
符載 破山劍 揚州貢 鄭雲逵 張存 百合花 浙右漁人 元禎 李德裕
甘露僧 令狐綯 裴嶽 苟諷 紅沫 鐵頭 虔州刺史(以上五條原缺)
周邯 真陽觀 陴湖漁者 文谷
符 載
唐符載文學武藝雙絕,常畜一劍,神光照夜為晝。客遊至淮浙,遇鉅商舟艦,遭蛟作梗,不克前進。擲劍一揮,血灑如雨,舟舸安流而逝。後遇寒食,於人家裹櫃粽,粗如桶,食刀不可用,以此劍斷之訖。其劍無光,若頑鐵,無所用矣。古人云:“千鉤之弩,不為鼷鼠發機。”其此劍之謂乎。(出《芝田錄》)
唐朝人符載文武雙全,曾經有一把寶劍,會發光,將夜間照成白晝。一次,符載出游到淮浙一帶,遇到一隻大商人的貨船遭到水中巨蛟的攔阻,不能繼續航行。他拔出這把寶劍向巨蛟刺去,血水象下雨一樣從巨蛟身上噴灑出來。於是,這隻商船安然無恙地駛走了。後來,有一年寒食節,符載暫時借宿的這家用秬黍包裹粽子,有桶那麼粗,用菜刀切割不了。
符載用他隨身帶著的這把寶劍去割。切完後,寶劍再也不發光了,變成了一塊頑鐵,沒什麼大用了。古人說:“有千鈞之力的箭弩,不能用它去射鼷這樣的小鼠。”這話完全適合符載的這把寶劍啊。
破山劍
近世有士人耕地得劍,磨洗詣市。有胡人求買,初還一千,累上至百貫,士人不可。胡隨至其家,愛玩不捨,遂至百萬。已克明日持直取劍。會夜佳月,士人與其妻持劍共視。笑雲:“此亦何堪,至是貴价。”庭中有搗帛石,以劍指之,石即中斷。及明,胡載錢至。取劍視之,嘆曰:“劍光已盡,何得如此。”不復買。士人詰之,胡曰:“此是破山劍,唯可一用。吾欲持之以破寶山,今光芒頓盡,疑有所觸。”士人夫妻悔恨,向胡說其事,胡以十千買之而去。(出《廣異記》)
近年有個男人在耕地時揀到一把劍,磨洗之後,拿到集市上去賣。有位北方的外族人要買這把劍。最初出一千文錢,後來漲到一百貫,這個男人還是不賣。買者跟隨賣劍的男人到家中,最後出一百萬貫買這把劍。雙方說定了,明天這位外族人拿錢來取劍。這天夜晚,月色很好。男人跟他妻子在院中月光下,一塊兒觀看這把劍,笑著說:“這把劍有什麼出奇的地方,值得那個胡佬出那麼高的價錢?”他家庭院中有一塊搗衣石,說話間,這個男人隨意用劍向這