第10部分(第2/4 頁)
你必須派偵察員去看好她,不要讓她怎麼怎麼的”,彼得最後問:
“但你自己不也在場嗎,阿斯蘭?”
“那我可不能保證。”獅王回答說,同時它繼續給彼得指示。到了旅途的最後一個階段,蘇珊和露茜看阿斯蘭的時間最多。它不大說話,而且她們似乎覺得它有點憂傷。
天還沒黑,他們到了一個地方,這兒河谷豁然開闊,河面又寬又淺。這就是貝魯那淺灘,阿斯蘭下令大家停在水的這一邊。但彼得說:
“把營地駐紮在那一邊豈不更好——因為就怕她會來一次夜間偷襲什麼的。”
阿斯蘭似乎正在想著另外的事情,只見它那身漂亮的鬃毛一抖,這才回過神來,說道,“啊,什麼?”彼得又說了一遍。
“不會。”阿斯蘭聲音低沉地說,似乎這事沒什麼關係。
“不會,她今夜不會發動進攻的。”接著它深深嘆了口氣。但一會兒它又加了一句,“想得周到還是好的,軍人就應該這樣考慮。不過這其實沒什麼關係。”於是他們就著手搭帳篷了。
那天傍晚,阿斯蘭的情緒影響了大家。彼得想到要由他來打這一仗,心裡覺得很不安,阿斯蘭可能不在場的訊息對他是一大打擊。那天晚上一頓飯大家吃得鴉雀無聲。大家都覺得這天晚上跟昨天晚上甚至當天早上大不一樣。彷彿好時光剛剛開頭,卻已經快結束了。
這種感覺對蘇珊也大有影響,她上床後一直睡不著。她躺在那兒數數,又不停地翻來覆去,後來只聽見露茜長嘆一聲,在暗中翻到她身邊。
“你也睡不著嗎?”蘇珊問。
“是啊,”露茜說,“我還以為你睡著了呢。我說,蘇珊!”
“什麼事?”
“我有一個最可怕的預感——好像有什麼大事要臨頭了呢。”
“是嗎?因為,事實上,我也有這種感覺。”
“事情跟阿斯蘭有關,”露茜說,“不是它要出什麼可怕的事,就是它要幹什麼可怕的事。”
“整個下午它都不大對勁,”蘇珊說,“露茜!它說打仗時不跟我們在一起是什麼意思?你看它今晚不會離開我們,偷偷溜走吧?”
“它現在在哪兒?”露茜說,“它在這兒帳篷裡嗎?”
“不見得。”
“蘇珊,讓我們出去,到處看看。也許看得見它。”
“好,走吧,”蘇茜說,“醒著躺在這兒還不如出去看看呢。”
兩個女孩悄沒聲兒,在其他睡著的人中摸索出一條路,偷偷出了帳篷。月光皎潔,除了河水潺潺流過石頭的聲音,一切都十分寂靜。這時蘇珊突然抓住露茜的胳膊說,“瞧!” 她們看見營地的那一邊,就在樹林邊上,獅王正慢慢離開大家,走進樹林裡去。她倆一句話也沒說,就跟著它走去。
它領著她們爬上河谷的陡坡,然後稍微向左走去—— 顯然這是當天下午她們從石桌山下來時走的路線。它領著她們走啊走啊,走進黑咕隆咚的陰影裡,又走到蒼白的月光下,走得她們的腳都被濃密的露水弄溼了。不知怎麼的,它看上去和她們認識的阿斯蘭不一樣了。它的尾巴和腦袋都搭拉下來,慢吞吞地走著,彷彿它非常、非常累了。後來,她們在穿過一片開闊的空地時,那兒沒什麼陰影讓她們躲蔽,它停下了,四面張望著。這時再逃走可就不好了,因此她們就朝它走去。她們走近時它說:
“哦,孩子們,孩子們,你們幹嗎跟著我呀?”
“我們睡不著。”露茜說。她深信自己不用多說,她們一直在想什麼,阿斯蘭全都知道。
“我們跟你一起去好嗎——不論你上哪兒?”蘇珊說。
“這個嘛——”阿斯蘭說,它似乎在考慮;後來它說,“今晚我很高興有人陪伴。好吧,如果你們答應我叫你們停下就停下,然後讓我一個人去,那你們就可以跟我來。”
“哦,謝謝你,謝謝你,我們答應。”兩個女孩子說。
他們又往前走了,兩個女孩子分別走在獅王兩側。可是它走得多慢哪!它那莊嚴、高貴的腦袋低垂著,鼻子都快捱到草地了。不久它一個跟蹌,發出一聲低低的呻吟。
“阿斯蘭!親愛的阿斯蘭!”露茜說,“怎麼了?你能告訴我們嗎?”
“你病了嗎,親愛的阿斯蘭?”蘇珊問道。
“沒有,”阿斯蘭說,“我感到悲傷和孤獨。你們把手擱在我的鬃毛上,好讓我感覺到你們在這兒,我們就這樣走吧。”
於是兩個女孩子照它的話做了。這可
本章未完,點選下一頁繼續。