第87部分(第3/4 頁)
似蜜,而對別的女人都不感興趣。我覺得唯有杜爾西內亞美麗、聰明、正直、風雅和出身高貴,而其他人都醜陋、愚蠢、輕浮和出身卑微。我來到世上只屬於她,而不能屬於其他任何人。阿爾蒂西多拉,隨你哭,隨你唱吧!那位害得我在受魔法控制的城堡裡被揍了一頓的姑娘啊,你也死了心吧。我是個純潔、正直、有教養的人,無論把我烹還是把我烤,無論使用世界上什麼巫術,我都屬於杜爾西內亞!”
想到這兒,唐吉訶德憤憤地砰的一聲關上了窗戶,好像他受到了多大的不幸,然後躺回到床上。咱們現在且不說他,桑喬正在召喚咱們呢。桑喬就要開始做他那著名的總督了。
第四十五章
偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
太陽啊,大地的永恆觀察者,地球的火炬,天空的眼睛!你促使人們使用涼杯;有人稱你是廷布里奧,有人稱你是費博①;在這兒你是射手,在那兒你是醫生;你是詩歌之父,你又是音樂的創始者!你只升不落,雖然看起來你也沉落。我要告訴你,太陽,在你的幫助下,人們一代代繁衍;我要告訴你,太陽,是你在黑暗中照亮了我的智慧,讓我能逐一敘述出偉大的桑喬擔任總督的事情;沒有你,我會感到虛弱無力,迷茫徬徨。
①廷布里奧和費博都是太陽神的意思。
且說桑喬帶著他的全體隨行人員來到了有一千多居民的地方,那是公爵最好的領地之一。小島的名字叫巴拉托里亞島,這也許是因為那個地方本來就叫巴拉托里亞,也許是因為給桑喬的是個便宜的總督位置①。小島上圍了一圈城牆。桑喬剛到城門口,城內的全體官員就出來迎接。人們敲起了鍾,大家顯示出一片歡騰的樣子。桑喬被前呼後擁著送到當地最大的教堂,向上帝謝恩。在舉行了一些滑稽的儀式之後,人們向桑喬贈送了該城的鑰匙,接受他為巴拉托里亞島的永久總督。
①巴拉托里亞與西班牙語中“便宜”一詞的語音相近。
新總督的服裝、大鬍子和胖身子使所有不明底細的人都感到驚奇,就連知道底細的人也不無詫異。從教堂出來後,桑喬又被送到審判廳的座椅上。公爵的管家對桑喬說:
“總督大人,這個島上有個老習慣,就是新總督上任,必須回答向他提出的一個問題,而這個問題可能有點棘手,以便讓人們瞭解一下新總督的智慧,由此看出他的到來究竟是可喜還是可悲。”
管家對桑喬說著這些話,桑喬卻在觀看座椅對面牆上的很多大字。他不識字,便問牆上畫的是什麼。有人告訴他:
“大人,那上面註明了您就任這個島嶼總督的日期。上面寫著:今天,某年某月某日,唐桑喬·潘薩就任本島總督,祝願他享職多年。”
“誰叫唐桑喬·潘薩?”桑喬問。
“就是您呀,”管家說,“在這個島上,除了您這位坐在椅子上的潘薩,再沒有其他人了。”
“那你聽著,兄弟,”桑喬說,“我沒有什麼‘唐’的頭銜,我家世世代代也沒有過這個頭銜,稱我桑喬·潘薩就行了。我的父親叫桑喬,我的祖父叫桑喬,所有的桑喬都沒什麼唐不唐的。我估計這個島上的‘唐’準比石頭還多,這已經夠了。上帝會理解我。只要我做上四天總督,就會把這些‘唐’都清除掉。他們一群一群像蒼蠅一樣討厭。管家,請提問吧,不管老百姓傷心不傷心,我都會盡我所知來回答。”
這時有兩個人走進了審判廳,一個人是農夫的打扮,另一個人像是裁縫,手裡還拿著把剪刀。裁縫說道:
“總督大人,我和這個農夫是來請您明斷的。這個農夫昨天到我的裁縫店來。諸位,對不起,上帝保佑,我是個經過考核的裁縫。他拿著一塊布問我:‘大人,這塊布能夠做一頂帽子嗎?’我量了量布,說行。我想,他肯定懷疑我會偷他一小塊布。果然,我想對了。這完全是出於他對裁縫的惡意和偏見。他又問我做兩頂帽子行不行。我猜透了他的心思,對他說行。他仍然賊心不死,還要加做帽子,我也同意了。最後,我們一直加到了五頂帽子。現在,他來取帽子,我把帽子給了他,可是他不願意掏錢,還讓我賠他錢或者還他布。”
“就這些嗎,兄弟?”桑喬問。
“是的,大人,”農夫說道,“不過,您還是讓他把他給我做的那五頂帽子拿出來看看吧。”
“那沒問題。”裁縫說。
裁縫立刻把手從短斗篷裡抽了出來,手的五個手指頭上各戴著一頂小帽子。裁縫說道:
“這就是這個人讓我做的五頂帽子。我憑良心向
本章未完,點選下一頁繼續。