第49部分(第1/4 頁)
楣溝納窕壩Φ庇攵琳叩囊饈段嗆希�洳豢贍芪�贍埽�朔�柘眨�穹芫�瘢�萌爍械驕�妗⑿朔芎頹崴桑��步患印2還���姓廡┒疾荒芡牙胝媸敵院塗凸坌裕�庋�闖隼吹畝�韃潘閫昝饋�
“我沒見過哪本騎士小說能夠稱得上一個完整的神話故事,做到中間部分與開頭呼應,結尾與中間部分呼應,都是七拼八湊,讓人覺得它不是要創造出一個合理的形象,卻存心要製造一個妖怪。除此之外,它的文筆晦澀,情節荒謬,愛情庸俗,禮儀不拘,還有冗長的戰爭描寫,偏激的談話,光怪陸離的行程,一句話,全無適當的寫作技巧,實在應該從基督教國家清除出去,就像對待那些無用的人一樣。”
神甫一直認真地聽牧師講述,覺得他是個很有見解的人,說得完全對。於是神甫對牧師說,他自己也是這種看法,而且對騎士小說很反感,已經燒掉了唐吉訶德的許多騎士小說。神甫又告訴牧師,他們曾檢查過唐吉訶德的藏書,有的判處火刑,有的予以豁免。牧師聽了不禁大笑,說自己雖然列舉了騎士小說的許多壞處,可它還有一個好處,那就是可以在內容上讓有想象力的人充分表現自己。它提供了廣闊的創作天地,讓人無拘無束地任意編寫,可以寫海上遇難、暴風驟雨或大戰小衝突,也可以讓人任意描寫一位勇敢的上尉的各個方面:英勇機智,對狡猾的敵人神機妙算;巧舌如簧,可以做戰士的思想工作;深思熟慮又當機立斷,無論戰前還是戰時都很勇敢。它時而描寫悲慘的事件,時而記述意外的驚喜;那兒寫一個美貌絕倫的夫人正直、機警而又莊重,這兒寫一個基督教騎士勇敢而又謙恭;此處寫一個兇殘蠻橫的無賴,彼處寫一個彬彬有禮、知勇雙全的王子;還可以表現臣民的善良與忠誠,君主的偉大與高貴。
“作者可以自詡為星相家或者傑出的宇宙學家,可以是音樂家,也可以精通國家政務,如果他願意的話,還可以當巫師。他可以表現尤利西斯的機智、埃涅阿斯的同情心、阿基琉斯①的勇敢、赫克托爾②的不幸、西農③的叛逆、歐律阿勒④的親密、亞歷山大的大度、凱撒的膽略、圖拉真⑤的寬厚和真誠、索皮羅⑥的忠實和卡頓的審慎,總之,既可以將這些優秀品質集於一身,也可以分散在許多人身上,只要筆意超逸,構思巧妙,而且儘可能地接近於現實,就一定會做到主題新穎,達到完美的境地,實現作品的最佳目的,就像我剛才說的,就是寓教於趣。這種不受約束的寫作可以使作者以詩與議論的各種美妙手法寫出史詩、抒情詩、悲劇、喜劇來。史詩也可以用散文和詩寫出來。”
①阿基琉斯是荷馬史詩《伊利亞特》中的希臘英雄。
②赫克托爾是荷馬史詩《伊利亞特》中的特浩伊主將。
③西農是希臘士兵,故意讓特洛伊人俘虜,並勸他們把木馬拖進城。
④歐律阿勒是希臘神話中的三女怪之一。
⑤圖拉真是古羅馬皇帝。
⑥索皮羅是古波斯的將領。
第四十八章
牧師談論騎士小說以及其他事
“你說得對,牧師大人,”神甫說,“因此,現在已經出版的這類書都應該摒棄。它們沒有任何教育意義可言,也沒有遵循藝術規律,不可能產生出像希臘和羅馬兩位詩壇王子①的詩歌創作中那樣優秀的作品來。”
①此處指荷馬和維吉爾。
“不過,我曾試圖按照我剛才說的那些觀點創作一部騎士小說。”牧師說,“不瞞你說,我已經寫了一百多頁。為了檢驗我的這種嘗試是否符合我的意圖,我曾與一些喜愛這類傳奇的學者和一味喜歡聽荒唐故事的下等人接觸過,他們都對我的做法予以肯定。儘管如此,我並沒有繼續把小說寫下去。一方面我覺得這種事情與我的職業無關;另一方面是因為我發現平庸之輩畢竟多於文人墨客,受到少數雅士學者讚揚比受到多數頭腦簡單的人嘲笑要好。我不願意曲意迎合妄自尊大的平民市儈,而這種人大部分都喜歡看這類小說。
“不過,讓我輟筆不想繼續寫下去的最主要原因,就是我曾從現在上演的喜劇中得出一個結論:現在風靡於世的都是這種戲劇,它們無論出於虛構還是根據歷史改編的,都是徹頭徹尾的胡編亂造。儘管這些戲遠非好戲,可老百性卻看得津津有味,說這是好戲。創作戲劇的編劇和演戲的演員們都說就得這樣,因為老百姓喜歡。另一方面,那些按照藝術要求編排的劇作卻只有寥寥幾個有學識的人欣賞,其他人對它的藝術技巧全然不知。所以,這些編劇和演員寧願靠迎合多數人吃飯,而不願只為少數人服務。我的書也會是