第29部分(第1/4 頁)
“我不會生氣,我的小姐。”唐吉訶德說。
於是,多羅特亞說:
“既然如此,那你們都仔細聽著。”
她這麼一說,卡德尼奧和理髮師都趕緊湊到她身邊,想聽聽這位機靈的多羅特亞如何編造她的故事。桑喬也很想聽,不過他同唐吉訶德一樣,仍被矇在鼓裡。多羅特亞在馬鞍上坐穩後,咳嗽了一聲,又裝模作樣一番,才十分瀟灑地講起來:
“首先,我要告訴諸位大人,我叫……”
說到這兒,她頓了一下,因為她忘記了神甫給她起的是什麼名字。不過,神甫已經意識到是怎麼回事了,趕緊過來解圍,說:
“我的公主,您一談起自己的不幸就不知所措,羞愧難當,這並不奇怪。深重的痛苦常常會損害人的記憶力,甚至讓人忘記了自己的名字,就像您剛才那樣,忘記了自己是米科米科娜公主,是米科米孔偉大王國的合法繼承人。這麼一提醒,您自然會十分容易地回想您的悲傷往事,就可以講吓去了。”
“是的,”姑娘說,“我覺得從現在起,我不再需要任何提醒,完全可以順利地講完我的故事了。我的父親蒂納克里奧國王是位先知,很精通魔法,算出來我的母親哈拉米利亞王后將先於他去世,而且他不久也會故世,那麼我就成了孤兒。不過,他說最讓他擔心的還不是這些,而是他斷定有個超級巨人管轄著一個幾乎與我們王國毗鄰的大島,他名叫橫眉怒目的潘達菲蘭多。聽說他的眼睛雖然長得很正,可是看東西的時候,眼珠總是朝兩邊看,像個斜眼人。他就用這對眼睛作惡,凡是看見他的人無不感到恐懼。父親說,這個巨人知道我成了孤兒,就會大兵壓境,奪走一切,甚至不留一個小村莊讓我安身。不過,只要我同他結婚,這一滅頂之災就可以避免。然而父親也知道,這樣不般配的姻緣,我肯定不願意。父親說得完全對,我從來沒想過和那樣的巨人結婚,而且也不會同其他巨人結婚,無論巨人是多麼高大,多麼兇狠。
“父親還說,他死後,潘達菲蘭多就會進犯我們的王國,我不要被動防禦,那是坐以待斃。如果我想讓善良忠實的臣民不被徹底消滅,就得把王國拱手讓給他,我們根本無法抵禦那巨人的可怕力量。我可以帶著幾個手下人奔赴西班牙,去向一位遊俠騎士求救。那位遊俠騎士的大名在我們整個王國眾所周知,如果我沒記錯的話,他的名字大概叫唐阿索德或唐希戈德。”
“您大概是說唐吉訶德,公主,”桑喬這時插嘴道,“他還有個名字,叫猥獕騎士。”
“是這樣,”多羅特亞說,“父親還說,那位騎士大概是高高的身材,乾癟臉,他的左肩下面或者旁邊有一顆黑痣,上面還有幾根像鬃一樣的汗毛。”
唐吉訶德聞言對桑喬說:
“過來,桑喬,親愛的,你幫我把衣服脫下來,我要看看我是不是先知國王說的那個騎士。”
“可您為什麼要脫衣服呢?”多羅特亞問。
“我想看看我是否有你父親說的那顆黑痣。”唐吉訶德說。
“那也沒有必要脫衣服,”桑喬說,“我知道在您脊樑中間的部位有一顆那樣的痣,那是身體強壯的表現。”
“這就行了,”多羅特亞說,“朋友之間何必認真,究竟是在肩膀還是在脊柱上並不重要,只要知道有顆痣就行了,在哪兒都一樣,反正是在一個人身上。我的好父親說得完全對,我向唐吉訶德大人求救也找對了,您就是我父親說的那個人。您臉上的特徵證明您就是那位大名鼎鼎的騎士。您的大名不僅在西班牙,而且在曼查也是盡人皆知。我在奧蘇納一下船①,就聽說了您的事蹟,我馬上預感到這就是我要找的人了。”
①這裡多羅特亞不熟悉地理,以為曼查比西班牙更大,還以為奧蘇納是海港。
“可您為什麼會在奧蘇納下船呢?”唐吉訶德問,“那裡並不是海港呀。”
不等多羅特亞回答,神甫就搶過來說:
“公主大概是想說,她從馬拉加下船後,第一次聽說您的事蹟是在奧蘇納。”
“我正是這個意思。”多羅特亞說。
“這就對了,”神甫說,“您接著講吓去。”
“沒什麼好講的了。”多羅特亞說,“我真走運,找到了唐吉訶德。我覺得我已經是我的王國的女王或主人了,因為謙恭豪爽的他已經答應隨我到任何地方去。我會把他帶到橫眉怒目的潘達菲蘭多那兒,把那巨人殺了,重新恢復我那被無理奪取的王國。這件事只要我一開口請求,就可以做到,對這點我的好父親蒂納克里