第95部分(第3/4 頁)
不要改動一下電影結尾的,畢竟其中有一段被和諧掉的鏡頭,現在這麼一看,還是尊與原版去拍更好。
看完部落格中的書評,餘賢恍若大悟。
自己書友群中的讀者大多是網文讀者,而部落格中的更多的是傳統書籍的讀者。同樣是書,網路文學和傳統文學的受眾卻大相徑庭。
網文讀者大都圖一個“爽”字,小說對於他們來說就是快餐般的娛樂商品。透過閱讀帶來快樂,便是他們的主要目的。
而傳統文學,很多會貼近些現實。現實是殘酷的,甚至是狗血的,傳統文學亦然接納進來。如此,也便與網文讀者的所需南轅北轍,收穫大批次差評也是情有可原。
都說文學方面早已形成這麼一條鄙視鏈嚴謹文學鄙視傳統通俗文學,傳統通俗文學鄙視網路文學。
餘賢的作品佔據了鄙視鏈其中兩個節點,其粉絲、讀者相互撕逼也實屬正常現象。
“嘖,‘文青是種病’是吧?”餘賢重新點開鹹魚府qq群,翻動歷史記錄,看到那個奇葩的言論,不經會心一笑,“好啊,那我就再接再厲,再狠狠犯一次病給你看看!”
第二百三十章 登陸臺省
一週後,駛向臺省的渡輪上。
李玲與餘賢擱著一張高約七十五公分圓形小桌相對而坐。
餘賢倚靠著軟糯的沙發座椅,雙手自然垂下,放置在枕在膝上的膝上型電腦,飛快地敲打著鍵盤。
在他的對面,李玲翻看著封面用加粗的微軟雅黑字型印刷有“《那些年》劇本打死不改版”的一沓a4紙,神情愈加不自然。
“小鹹魚,你這到底改了個什麼啊?”李玲一撇嘴,將劇本翻動回最初的模樣,然後捲起來敲擊餘賢的右手。
受到“攻擊”的右手猛地一顫,餘賢這才停下手上的動作,緩緩抬頭,若無其事一般朝左邊歪了歪腦袋道:“怎麼了啊玲姐?”
“我說劇本!快改改!真的是,太扯了吧!”李玲一把將劇本砸過去
餘賢將劇本拿起,之後抹平,撅起嘴碎碎唸叨:“我都改了啊。”
“那你改了什麼?!”李玲強忍著心中怒意,臉上硬是擠出一抹微笑,而她的右手,默默將座椅擠壓至極度變形。
“我把升旗那個鏡頭改掉了啊,怕大陸這邊稽核不過。emmmm不對,應該是隻露一個角就好,表現出在升旗就行,具體旗子不露出來即可。”
原版中,電影中有一個升旗的片段,其中升的旗是青天白太陽旗子,猶豫某種和諧關係,大陸版是將其剪掉了。當然,剪掉那一個鏡頭倒也無傷大雅,但是呢,對於一個電影人,看到自己的作品被強制裁剪,還是很難受的。既然如此,還不如一開始就規避掉。
不過……李玲明顯所言所想並不只是與這麼一個細節相關的。
“你也知道害怕稽核不過啊?旗子那個都算小事,你自己仔細看看劇本,都寫的什麼?!上課打手qiang,在家全果,宿舍放片集體擼guan,澡堂四腳獸、六腳獸!你這是要拍青春喜劇電影,還是愛情倫理動作片?!”李玲再也按耐不住怒火,一拍桌子站立起來,卻忘記上面的隔板很低,一頭撞得生疼。
坐在周圍的乘客見狀,忍不住憋笑。見李玲那憤恨的目光後,收斂不少。
李玲也注意到自己的失態,理順一步裙,儒雅地坐下。
“別擔心啦玲姐,我們後期剪輯掉就好,再說了,某局也會幫我們裁剪的。整體內容還是足夠健康向上的,那些細枝末節,不用在意啦。”餘賢一副看破一切的世外高人模樣,照舊搪塞過去。
《那些年,我們一起追的女孩》這部影片中,充斥著大量的髒話,然後就是李玲所提及的那些需要和諧的元素或鏡頭。
這些鏡頭和元素會影響到影片的評級或者決定是否能夠順利上映。
不同的地區或者國家對電影有著不同的分級,例如,紫荊花市的分級有:
第1級:適合任何年齡的人觀看;
第2級:兒童不宜觀看。其中
第2a級:兒童不宜在內容和處理手法上不適合兒童觀看;影片可能使用輕微不良用語和少量**、***及恐怖內容,建議有家長指導;
第2b級:青少年及兒童不宜觀眾應預期影片內容不適合成分的程度較第2a級強烈;強烈建議家長給予指導;影片可能有一些粗卑用語及性相關的主語詞;可含蓄地描述性行為及在**場面中出現果體;影片可能有中度的暴力及恐怖內容;
本章未完,點選下一頁繼續。