第3部分(第2/4 頁)
希望你會覺得這兩本書比你看過的其它書有趣一點。你難道不想看一點點我們的拉薇妮亞嗎?”
“我什麼也沒辦法讀。”
“你會痛嗎?”
“痛不欲生,但既不是我的腿也不是我的背。”
“那是什麼?”
“我表妹蘿拉所謂的”無聊的芒刺“。”
“可憐的亞倫,你的蘿拉說得真是對極了。”她把一束水仙從顯然過大的玻璃瓶中拿出來,以她最優雅的姿勢之一將它們丟入洗臉盆,再把丁香花插進去。“有人以為無聊是什麼嚴重的疲憊情緒,但它不是,當然。它是微不足道的小事情。”
“微不足道,就像被蕁痲疹打倒。”
“你為什麼不找些事做?”
“改善這光輝的一刻?”
“改善你的想法,更不用說你的靈魂和脾氣了。你可以研究某種哲學,瑜伽什麼的。不過我想一個分析性的頭腦可能無法體會抽象的事。”
“我的確想過回頭學代數,在學校的時候我從沒好好學過代數。但我最近在那個該死的天花板上做了太多幾何題,和數學倒有些脫節了。”
“嗯,我想叫你這樣狀況的人玩拼圖是沒用的,那填字遊戲怎麼樣?我可以找本那樣的書給你,如果你要的話。”
“千萬不要。”
“你可以自己設計,當然。我聽說設計填字遊戲比解答更好玩。”
“也許,但一本字典就好幾磅重。此外,我向來恨透了在參考書裡查東西。”
“你下棋嗎?我不記得了。解棋局如何?該白子走而對手走了三步什麼的。”
“我對棋的興趣完全是影象的。”
“影象的?”
“很有裝飾性,武士和卒子等,非常典雅。”
“真可愛,我可以幫你帶一組棋來玩。好,不下棋,你可以做一些學術研究。那也是一種數學。為懸而未決的問題找出答案。”
“你是指犯罪嗎?我熟知史上所有的案例,它們都已經毫無進展了。當然一個整日臥床的人也無法有任何貢獻。”
“我不是指蘇格蘭場裡的檔案,我是指更古典的,某些讓人們困惑了很久的謎團。”
“譬如什麼?”
“譬如匣中信。”
“喔,別是蘇格蘭女王瑪利。”
“為什麼不?”瑪塔問,她就像所有女演員一樣,看瑪利。斯圖亞特時總是將她美化了。
“我會對一個壞女人感興趣,但絕不會去研究一個笨女人。”
“笨?”瑪塔以她飾演厄勒克區(譯註:Electra是希臘神話中為報父仇而殺母之女子)的最佳女低音說道。
“非常笨。”
“喔,亞倫,你怎麼能這樣說?”
“如果她戴另外一種髮飾,根本就沒人會理她,全是那小帽在引誘人。”
“你認為如果她戴遮陽軟帽,她的愛就會少些?”
“她的愛從來沒有多過,不管她戴什麼帽子。”瑪塔的臉臭得就像花了一小時精心打扮,卻在劇場受到有生以來最嚴厲羞辱一樣。
“你為什麼那樣想?”
“瑪利。斯圖亞特有八呎高,幾乎所有身材巨大的女人都是性冷感。醫生都這麼說的。”
當他說著的時候,他突然想到,這些年來瑪塔將他當成備用的護花使者,他怎麼從沒想過她一向對男人的冷靜理智,也可能和她的身高有關。但是瑪塔沒往這方面想,她還在掛念著她最喜歡的女王。“至少她是個殉道者,這你不能否認。”
“殉身於什麼?”
“她的宗教。”
“她只有殉身於她的風溼症。她未獲教宗的許可就嫁給唐利,而且還採用新教徒的儀式。”
“等一下你可就會告訴我她連囚犯都不是了。”
“你的問題是在你想象中,她是在城堡頂端的小房間裡,窗上有著鐵欄杆,只有一個老僕人和她一起祈禱。事實上她住在一個有六十個僕人的宅邸裡。當僕人減到三十個的時候她就痛苦的抱怨,等只剩下兩個男秘書,幾個女僕,一個裁縫,一兩個廚子的時候,她簡直痛不欲生。伊利莎白女王還得自掏腰包幫她負擔這些費用。這些錢她付了二十年,而這二十年來,瑪利。斯圖亞特還不斷的向全歐洲叫賣著蘇格蘭國王的皇冠,希望有人發動革命,讓她重返她失去的寶座,或者,讓她登上伊利莎白女王的寶座。”
他看見瑪塔正在微笑。
“好
本章未完,點選下一頁繼續。