第13部分(第4/4 頁)
的反對所帶來的困擾。聽到希金波翰的報告之後,馬克漢已決心將上尉緝捕歸案,為提交大審判團而做準備。
凡斯和我於上午九點抵達檢察官辦公室時,馬克漢正拿起聽筒要求和希茲巡官通話。
凡斯做了一個令我吃驚的舉動。他走到檢察官辦公桌前,從馬克漢手中奪走聽筒,放回電話機座上,然後移開電話,雙手擱對方肩上。馬克漢驚訝得來不及有所回應,凡斯已經用低沉平和的聲音開口說道:
“我不會讓你逮捕李寇克——這就是我今早來此的目的。只要我在這裡,會盡一切所能阻止你下達拘捕的命令,除非你叫警察強行押我出去。我建議你多找些人手,因為我絕不會輕易就範。”
凡斯的威脅絕非空言,馬克漢知道他是認真的。
“如果你派手下來,”他繼續下去,“你將會變成這個星期內全市最大笑柄,因為屆時他們會知道誰才是殺害班森的真兇,而我也會因公然反對檢察官試圖挽救真理和正義成為眾人的英雄。”
電話鈴響了,凡斯拿起聽筒。“不用了。”他簡短的交代後立即結束通話,倒退數步交疊雙臂站在那裡。
一陣緘默過後,馬克漢顫聲說:“如果你不立刻離開,讓我自己處理公務的話,我除了叫警察進來外別無他法。”
凡斯笑了,他知道馬克漢不會這麼做,畢竟他們兩人的交情深厚,以至凡斯的要脅雖然嚴重但絕不會傷害到他。
馬克漢劍拔弩張的態度消失於無形,取而代之的是困惑與不解,“你為什麼對李寇克這麼有興趣?文為什麼無理堅持讓此人逍遙法外?”
“你這個不可理喻的老混蛋!”凡斯儘可能的保持風度,“你以為我在乎的是一位南軍上尉嗎?這個世界上有成千上萬個李寇克——寬肩、方顎、全身鈕釦的衣服、好勇鬥狠的性情,只有他們的母親才能夠分辨出誰是誰……我在乎的是你!我不希望你做出任何傷害自己的錯事,李寇克事件就是其一。”
馬克漢的眼神柔和下來,他明白凡斯的出發點,也原諒了對方的無理。但是他仍然深信上尉有罪。他沉思了�
本章未完,點選下一頁繼續。