會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 莎士比亞眼裡的林黛玉 > 第4部分

第4部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇

從1973年,《紅樓夢》第一個英文全譯本出現之後,世界便完全接受了這部小說,並且,國際文化界也按照中國人的眼光去理解《紅樓夢》,這是中國文化的榮耀。《紅樓夢》有多少語言文字的譯本,並不重要了,重要的是西方文化界低下了傲慢的頭,拋棄了文化的偏見,開始按照我們的價值觀去品讀《紅樓夢》,這才是關鍵,因此,《紅樓夢》向世界傳播的是中國的價值觀。

但是,最近,日本作家蘆邊拓把《紅樓夢》變成了暴力與血腥的“殺人小說”。近日,內地引進了這本《紅樓夢殺人事件》,賈寶玉變成了業餘偵探,大觀園的美女們接連死於殺人事件。這一文化事件,是當今混亂的中國文化形態一個鮮明的例子。

世界到底是如何看待《紅樓夢》的

我們首先看看外國人到底是怎麼看待《紅樓夢》的。德國著名漢學家,翻譯家弗朗茨·庫恩這麼評價《紅樓夢》:“這部作為異常珍貴的人志學寶庫的小說具有的價值是不言而喻的。引人入勝的情節經過,相關人物活靈活現的性格特徵,令人難忘的符合現實的狀態描寫,使小說即使作為純文學藝術作品,也同樣受到我們最高的關注……事實上,當我們回憶起黛玉熠熠閃光的、聖潔的貞操,老祖宗溫暖的母愛,寶釵溫柔理性的女性美,晴雯和鴛鴦感人的忠誠和勇於犧牲的精神,賈政嚴厲的責任心,當我們考慮到信奉孔子和菩薩的中國人具有的社會觀念、人類的思想和仁愛……這時,提出下面的問題:在這種倫理道德方面,歐洲從精神上能給中華民族提供些什麼?難道中國人民是必須改變信仰的異教徒嗎?如果《紅樓夢》有助於在這方面清除一些陳舊偏見的破爛,以及能夠促進東西方之間的互相理解的話,那麼花費在這本著作上的精力就不是徒勞的。”

德國學界,對《紅樓夢�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
一世長安之海蘭珠權少,一吻成癮溫柔的虐愛我怎麼會不要你花弦月 第二卷至尊小神醫
返回頂部