會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 董貝父子 > 第87部分

第87部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福

己,因此她產生了一種近乎恐懼的不尋常的感覺),於是她們兩人就一起繼續走過來。

伊迪絲的這些觀察,大部分是在她向她們走過去的時候進行的,因為她剛才只停下來片刻的工夫。她走近以後,看到她們衣著可憐,是鄉間的流浪者。年輕的女人拿著編織品以及其他這一類準備出賣的物品;那位年老的女人空著手,辛苦地步行著。

可是,不論在衣服、舉止和美貌方面的差別有多大,伊迪絲還是不由得不把這位年輕的女人跟她自己比較。可能她在她的臉上看到了一些她知道潛藏在她自己心靈中、但卻還沒有表露出來的痕跡;這位女人繼續走過來,回答了她的眼光,亮晶晶的眼睛注視著她,同時無疑呈現出某些她自己的神態與風度,並似乎正在想著她同樣想著的內容;可是這時候伊迪絲卻感覺到渾身發冷,彷彿白天昏暗起來了,風也更冷了。

現在她們走到跟前來了。那位老太婆停下腳步,伸出手,糾纏不休地向斯丘頓夫人乞討。年輕的女人也停下腳步,她和伊迪絲互相看著眼睛。

〃您還有什麼要賣的?〃伊迪絲問道。

〃只有這個,〃那位女人舉出貨物,但卻沒有看它們,說道,〃我在好久以前就把自己賣掉了。〃

〃夫人,別相信她,〃老太婆向斯丘頓夫人哭喪著說道,〃別相信她說的話。她喜歡那樣說話。她是我的漂亮的、不孝順的女兒。夫人,我為她做了各種事情,可是她卻只知道責怪我。您看,夫人,她現在是怎樣看她的老媽媽的。〃

斯丘頓夫人用顫抖的手掏出錢袋,熱心地在摸錢;那位老太婆貪婪地注視著它——她們由於性急和衰老,頭幾乎碰著了——;這時候,伊迪絲插嘴道:

〃我以前見到過您,〃她對老太婆說道。

〃不錯,夫人,〃她行了個屈膝禮。〃在沃裡克郡,早上,在樹林子裡。那時候,您什麼也不想給我,可是那位先生,他給了我一點錢!啊,上帝保佑他,保佑他!〃老婆子嘟嘟囔囔地說道,一邊舉起皮包骨頭的手,對她女兒可怕地咧著嘴笑道。

〃別想來阻止我,伊迪絲!〃斯丘頓夫人看到她要提出異議,生氣地說道,〃你什麼也不明白。我不會改變我的主意。

我相信這是一位極好的女人,是一位好媽媽。〃

〃不錯,夫人,不錯,〃老太婆伸出貪婪的手,喋喋不休地說道,〃謝謝您,夫人。上帝保佑您,夫人。再給我六便士吧,漂亮的夫人,您自己也是一位好媽媽呀。〃

〃而且,有時也受到很不孝順的對待呢,我的好老婆子,我告訴您。〃斯丘頓夫人抽泣著,說道,〃好!我們握握手吧。您是個很好的老婆子,充滿了——呀,該叫什麼來著——以及所有這一類東西。您非常慈愛,等等,是不是?〃

〃啊,是的,夫人!〃

〃是的,我相信您一定是。那位氣派高貴的人格蘭貝也是這樣。我應當跟您再握一次手。現在您知道,您可以走了;我希望,〃她對那位女兒說道,〃您將對您媽媽表示出更大的感激,表示出出自天性的——呀,該叫什麼——以及其他的一切——我從來記不住這些名稱——,因為您找不到比這好老婆子更好的媽媽了。走吧,伊迪絲!〃

形容枯槁的克利奧佩特拉蹣跚地走開了;她哭泣著,同時又小心翼翼地擦著眼淚,唯恐擦掉了眼旁的胭脂。在這同時,那位老太婆瘸著腿從另一條道路走了,一邊嘟囔著和數著錢。伊迪絲和那位年輕的女人沒有再交談過一句話,相互也沒有打過一次手勢,可是她們兩人片刻也沒有從對方臉上移開過眼光。她們這樣面對面地站著,直到後來伊迪絲才彷彿從夢中醒過來似的,慢吞吞地往前走過去。

〃您是一位俊俏的女人,〃她的影子目送著她,喃喃自語道,〃可是好看的外貌救不了我們。您又是一位高傲的女人,可是高傲也救不了我們。當我們再見的時候,我們應當相互瞭解瞭解才好!〃

第41章

海浪裡的新的聲音

一切都像往常一樣進行著。海浪嘶啞地重複著它那神秘的語言;沙子堆積在岸上;海鳥上上下下地飛翔;風和雲沿著它們不留蹤跡的線路行進;白色的胳膊在月光下向遠方看不見的國家打著招呼①。

①請參見第十二章中保羅與圖茨的談話。保羅說,他看見月光下小船的船帆像銀色的胳膊,似乎招呼他到它那裡去。

弗洛倫斯懷著親切的、令人傷感的喜悅,又來到了這塊她過去曾經那麼悲哀地、又那麼幸福地走過的老地方,並在這安靜的地方想念著他;他

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
妃子血女帝太狂之夫君妖孽下堂醫女的短命夫月半弦韓國娛樂大亨 VIP完結回到山溝當富豪
返回頂部