第9部分(第1/4 頁)
“亞瑟·路易斯·奧本子爵安德魯”他顯然不滿意維克多的介紹。
“噢,想不到你還是一位大人物。”從小和維克多一起長大的馬克也並沒有把這些貴族看得多麼了不起。
“孩子們,我想你們最好先乘熱嚐嚐好不容易從炎熱的沙漠半島上帶回的咖啡。”老約翰催促到。
“真不錯”安德魯小抿了一口讚道。
“感覺和伯林頓賣的1金布利10盎司的咖啡豆差不多。”維克多依然是那麼直爽。
馬克給了他一個贊同的眼神。
“開什麼玩笑,這一小包在羅納德倫可以買到100金布利。”安德魯對於能在品咖啡上贏了維克多顯得十分高興。
“那老頭,你花了多少錢買的?”維克多來了興趣。
“100多亞爾”
“那是多少?”
“大概1金布利。”
維克多給了安德魯勝利的手勢,現在安德魯也學會了不少手勢。他剛想反駁。老約翰卻搶先說到。
“任何商品在它的原產地都賣的很便宜,安德魯並沒有說錯,這一小袋在羅納德倫確實賣100金布利。”
“哇,100倍的利潤。那賣這種咖啡豆的商人不賺死了。”
“沒有那麼高,除去運輸費和沿途的稅收,也就30到50倍的利潤了。”
“那也不少了。”維克多突然想到“老頭,你知道的這麼清楚,不會就是一個販咖啡的商人吧。”
“讓你失望了維克多,我之所以瞭解的這麼清楚是因為曾和幾個商隊同路而行過。”
“其實並不是所有產地的咖啡豆有這麼高的利潤,而且離產地的遠近都會造成價格上的差異。像你買得1金布利10盎司的只是布利第什的咖啡莊園出產的劣等咖啡豆。”安德魯插話道。
“那什麼地方的最好呢?”馬克問道。
“地方倒是不少,但都在大陸的東南和南方阿非尼卡大陸這些氣候炎熱的地方。”
“這種飲料是怎麼被發現的呢?一開始是誰想到去煮這種豆子?”馬克對這個話題充滿興趣。
“這大約是舊曆3000年的事了”雖然艙外的風景宜人,小船操縱有趣,但老約翰還是想用講故事來打發旅途的無聊“在瑞得海的西岸……”
“等等,老頭把你的地圖拿出來再講。”維克多不客氣地打斷了老約翰的開頭。
把地圖攤在駕駛臺上,老約翰指著大概紅海的位置繼續說道“在瑞得海的西岸一個叫衣索比亞王國的地方,一天一位牧羊人看見羊突然變的活蹦亂跳起來,仔細觀察後他發現這些羊是吃了一種紅色的小豆子後才變成這樣的,這位牧羊人把這種小紅豆給了當地寺廟的僧侶,僧侶們發現用這種紅豆所煮的飲料能過提神醒腦,之後便廣為流傳。”他喝了一口咖啡繼續說道。
“隨後貝多因人開始種植這種咖啡豆,使它成為了一種商品。這就是咖啡的起因。當這種飲料傳入伊烏羅帕大陸時人們瘋狂起來,這是大陸上第一種不帶酒精的飲料。”
“是啊,這也使得阿非尼卡大陸的國家個個富得流油,畢竟高品質的咖啡豆都出產在他們那兒。”安德魯憤憤不平的說。
“是啊,有人說現在大陸上每年喝掉的咖啡相當於當年的降雨量。”老約翰不禁唏噓作嘆起來。
“但是,現在布利第什王國也有了好的咖啡產地了。”安德魯突然神秘兮兮的低聲說道。
“噢?說來聽聽。”這句話把老約翰從感嘆中拉了回來。
“知道女王陛下前年冊封的萊克男爵嗎?”
老約翰,維克多和馬克都搖了搖頭。
“這位萊克男爵以前是大西洋上的一艘漁船的船長,在一次風暴中,他的船幸運的被吹到了一個小島上,一個沒在任何航海圖中標示的小島。他當即宣佈這裡是布利第什王國的領土,回來後便把航海圖獻給了女王陛下。”
“真夠傻的,他應該在島上宣佈自己是這島的國王。”維克多說到。
“事實表明他當時作了一個英明的抉定。”安德魯不同意維克多的觀點,他繼續說道“女王陛下冊封了這位船長,並把王國南方1000多海里處的這個小島賜給了他作為他的男爵領地。”
“幸運的傢伙”老約翰嘟囔道。
“確實是一個幸運的人,羅納德倫的人們都開始用‘萊克男爵’來形容好運的傢伙。但一年後,也就是去年,這位男爵再一次用事實證明他的好運並不是偶然的。事情是這樣