第6部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
夭壽了,我在遊戲養了個修真女友、
網球鬼才:我的打法有億點點強、
星鐵:小判官身邊的傀儡師、
eva:從龍族歸來的碇真嗣、
輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號、
HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊、
區區如懿,打就打了、
港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神、
第五人格:各自安好、
火影:從百分百完美虛化開始!、
入住黃金庭院後,愛莉拉我直播、
女扮男裝後,我被校花瘋狂表白、
風流短跑之神、
時空中的深情、
魯魯修凌駕於諸天、
凹凸世界:雷震之女、
網遊之熟女陪我上青雲、
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
的作品,印成書後又被作為走私品、“違禁品”運回俄國,再由國內翻印流傳。索爾仁尼琴的著作就是採用這種方式,由《薩米茲達特》有計劃地加以翻印。作家們也經常透過迂迴的途徑把自己的作品送往國外出版。……約瑟夫·布羅茨基早在他流放前很久就在《薩米茲達特》上發表詩歌,雖然這些作品在蘇聯從未正式出版過;他的詩集《長短詩》於1965年在紐約出版。馬克·斯洛寧:《蘇維埃俄羅斯文學》,上海,上海譯文出版社,1983。地下文學,不論是貴州還是北京,他都屬於一種獨特的生活方式,這種“生活方式在蘇聯都是觸犯刑法的罪行。客觀地講,如果您對文學感興趣,這就已經是一種偏離航向,是對規範的違背。每一個或多或少真的搞起文學來的人,都會程度不同地感到自己處在地下狀態。對於我來說,這是一個顯而易見的事實。”(布羅茨基)
70年代末(毛澤東逝世不久),方向朦朧、激情懸空,一個新時代剛剛起步,它精神的穩定性還無法確定。過去的詩遠遠不能滿足
本章未完,點選下一頁繼續。