第6部分(第1/4 頁)
①禮拜堂在古法語中為“chapele”,拉丁文為“capelle”或“cappella”,導源於“cappa”一字,即僧侶的斗篷。——譯者
於是世人中間最和善的查理想了一下,對這個青年說:“那麼,你以為,如果你要是得到這個主教職位的話,你會願意為這個同樣漫長的旅程做出更多的儲備嗎?”這些審慎的詞句落在宮廷教士的耳朵裡,就象熟透了的葡萄落進一個佇望著它們的人的嘴裡一樣。他撲在查理的腳下說:“陛下,這件事情全憑上帝的意旨和您的權力。”國王說:“站到掛在我身後的帷幕後面去,並且留意一下,假設你被抬舉到那個尊貴的地位,需要得到什麼樣的幫助才行。”
宮廷裡的官吏總是在留心死亡的事件和意外的變故,現在他們聽說主教死了,就一個個迫不及待,而且互相猜忌,大家開始透過皇帝的友人謀求那個職位。但是查理始終拿定主意,他拒絕了每一個人,他說,他不願意使他那位年輕朋友失望。最後,希爾迪加爾德皇后派來了國內的一些顯貴,最後又親自前來,替她本人的一個教士祈求主教職位。皇帝很和藹地接受她的請求,他說他不願意,也不能夠拒絕她的任何事情,但是他認為欺騙他的小小的宮廷教士則是可恥的。皇后倒底是婦人之見,她以為一個婦女的意見或願望要比男人們的法令還有份量;她把內心激動著的情緒隱蔽起來,把她的有力的聲調放低得幾乎變成耳語,又做出多情的姿態,想軟化皇帝還未出口的意願。她說:“我的國王陛下,如果那個孩子果真沒有得到主教職位,這又有什麼關係呢?不,我懇求您,親愛的陛下、我的光榮和靠山,把它賞給您的忠實的僕人、我的教士吧。”那個年輕人就呆在靠近國王坐椅的帷幕後面,他聽到那些請求,就從幕後擁抱國王,喊道:“國王陛下,要堅定不移,不要讓任何人把上帝賦予您的權力從您手裡奪去。”
然後,這位真理熱愛者吩咐他走出來,說道:“我打算讓你當主教;但是你一定要非常小心,不可過事浪費,並且要對那一去不返的漫長旅程為你自己和為我作出更豐富的儲備。”
五 這時候,國王宮廷裡有一個低微卑賤而又毫無學識的教士。最虔誠的查理憐憫他的窮困,雖然誰都恨他,想把他從宮廷裡趕走,查理卻從來不曾聽信而把他辭退或者趕出去。碰巧,在聖馬丁節日①的頭一天,皇帝獲悉一個主教死了。他把一個出身高貴、學識豐富的教士召喚前來,授給他主教的職位。這個新主教因之高興已極,就邀請了許多宮廷裡的侍從人員到家裡來,並且以盛大的排場接待了從主教管區前來歡迎他的人。他請大家吃了一頓最上等的筵席。
①11月11日為聖馬丁節。——英譯者
後來,他吃得腸滿肚脹,湯汁淋漓,喝酒喝得酩酊大醉,竟爾在那最莊嚴的節日前夕不能出席晚間的禮拜式。當時的習慣是:歌唱隊的領隊在頭一天就向每個人指定要在晚間歌唱的應答聖詩。那句“上帝,如果我仍然對您的人民有用”②的答詞正巧輪到這位主教職務業已在握的人的頭上。咳!他沒有出席。於是在讀經以後,停頓了很長一段時間。每個人都催促跟他貼鄰的人接上那句聖詩,可是每個人都回答說他只能唱分配給他的那部分。最後皇帝說:“來吧,你們之中必須有個人唱這段。”這個低賤的教士受到某種神聖的感召的激勵,又受到君命的鼓舞,自己就唱起應答聖詩來了。和善的國王認為他唱不出全詩,就命令別人幫忙,於是大家立刻唱了起來。但是這個可憐的傢伙對於誰的歌詞也聽不出來。應答聖詩唱完以後,他開始用適當的韻調唱起主禱文來。這時,人人都想制止他;但是最明智的查理想看看他究竟唱到什麼地方為止,就禁止任何人干涉他。他最後唱到:“你的王國來臨了,”其餘的人正在莫明其妙,只好接著答應說:“你就功行園滿了。”①
②此是在聖馬丁節日所唱的應答聖詩中一段的起句。——英譯者
①此是聖馬丁節日應答聖詩的收尾句。其他應答聖詩往往也以此句收尾。書中教士不能唱出這首應答聖詩的全文,所以另唱主禱文(它也以此句為收尾),以便使唱詩得到正確的收尾。——英譯者
朝禱的讚美歌結束以後,國王回到王宮裡,或者說回到寢室裡,使自己暖和一下,穿戴起來準備參加節日慶典。他命令那個可憐的侍臣——不熟練的歌唱手——到他的面前來,問道:“是誰叫你唱那首聖詩的?”對方答道:“陛下,是您下命令讓有個人來唱的。”國王(皇帝當初號稱國王)說:“那麼,是誰叫你剛好從那一首唱起呢?”於是那可憐的傢伙——大