第94部分(第4/4 頁)
“是的,夫人,不過我們的習慣是把所有這些東西都留在巴黎的,夫人通常是不把寶石帶到鄉下去的。”
“您是說這些東西都放好了,是嗎?”
“在夫人的房間裡。”
“金銀器皿呢?”
“在箱子裡。”
“銀餐具呢?”
“在橡木大櫥裡。”
侯爵夫人不出聲了,然後用一種平靜的聲調說:
“把我的金銀匠叫來。”
使女遵照吩咐去做了。
這時侯爵夫人走進她的房間,極其仔細地察看她的首飾盒。
她從來沒有象這一次一樣注意過這些財富,這些財富是一個女人的驕傲。她向來只是為了根據這些首飾的託座或者它們的顏色來選用它們時才觀看它們。今天,她欣賞起這些紅寶石的大小和金剛鑽的透明度來了;她為一個斑點,一個瑕疵感到懊惱;她發現金子太少,寶石也微不足道。
正在她專心察看時,金銀匠來了。
①笛卡兒(1596…1650):法國哲學家、物理學家、數學家、生理學家,解析幾何的創始人。
“福舍先生,”她說,“我相信我的金銀器皿都是您供應的吧?”
“是的,侯爵夫人。”
“我記不得值多少錢了。”
“夫人,是新的一套還是德·貝利埃爾先生和您結婚時送給您的那套?因為兩套都是我供應的。”
“那麼,先說新的這套吧!”
“夫人,這些水壺、平底大口杯、盤子以及它們的匣子,這些放在桌子中央的銀餐具和玻璃器皿,這些果醬盆子和小水盂共花了侯爵夫人六萬利弗爾。”
“就這麼一點,我的天?”
“夫人那時還覺得我的價格太貴了……。”
“對的,對的,我想起來了,這些東西的手工實在是貴了一點,是不是?”
“不過,夫人,圖案、雕刻都是新式的。”
“這個價格裡面手工佔多少呢?請坦率講,不要猶豫。”
“佔價格的三分之一,夫人,不過……”
“我們還有另一套餐具,那套舊的,我丈夫的值多少呢?”
“哦!夫人,那一套加工比我同您講的這一套差一點,它只值三萬利弗爾,是本身的價值。”
“七萬!”侯爵夫人喃喃地說。“不過,福舍先生,還有我母親的銀餐具,
本章未完,點選下一頁繼續。