第117部分(第4/4 頁)
這位紅衣主教名字叫做埃爾皮阿大人。
一位帶著他的跟班和兩匹馬的不來梅④富商。
這位富商名字叫邦斯塔特先生。
①拉丁文:我不認識您。
②俄狄浦斯:希臘神話中的底比斯王子,曾解開斯芬克斯的謎。
③此人下一章出現時為男爵.這裡原文如此,故照譯。
④不來梅:德國城市。
一位威尼斯議員,還有他的妻子和女兒,這兩個女人都是絕色美人。
這位威尼斯議員名字叫馬里尼閣下。
一位蘇格蘭地主,帶著他本族的七個山民,全是步行來的。
這位地主名字叫麥克·肯諾爾。
一位從維也納來的奧地利人,他既沒有封號又沒有家徽,是坐著四輪馬車來的,他帶著很多教士和幾名士兵。
大家稱他為顧問。
最後還有一位弗朗德爾的貴婦人,她有一個跟班,一個貼身侍女,一個侍從女伴;排場闊綽,氣度不凡,還帶有很多高頭大馬。
別人叫她弗朗德爾夫人。
我們己經說過,所有這些旅客都是同一天來的,可是他們的到來在旅店中沒有引起任何不便,也沒有在街上引起堵塞,他們的信使或者秘書都是前一天晚上或是當天早上到達的,在他們的要求之下,各人的房間已經預先確定好了。
馬利科爾納比他們早一天來到,他是騎著一匹瘦馬,帶了一隻小箱子旅行的,他到“美麗的孔雀”旅店通報姓名時自稱是一個出於好奇而想看看節日活動的貴族的朋友,那個貴族大概馬上也會來到。
老闆聽到他說的這些話,微微一笑,就好象他很熟悉馬利科爾納或者是他的貴族朋友一樣,接著老闆對他說:
“先生,請挑選一個對您合適的房間吧,既然您先到了這兒。”
這句話帶著旅店老闆所特有的意味深長的阿諛奉承,它的含意是:“請放心,先生,我們知道在跟誰打交道,我們將來可以用合乎您身分的方式來對待您。”
這些話和伴隨著這些話的手勢顯得和藹可親,可是馬利科爾納總覺得其中含義不太明確。他不想花錢太多,可是要一個小房間,他可能由於自己的微不足道而被拒絕,他急忙撿起旅店老闆的話頭,用他自己的巧妙手段來欺騙他。
因此,他帶著一種不好惹的神情微笑著說:
“我親愛的老闆,我要一套最好最明亮的房間。”
“帶馬房嗎?”
“帶馬房。”
‘哪天要?”
“如果可
本章未完,點選下一頁繼續。