第124部分(第3/4 頁)
美的美婦人中間,她也嬌媚過人,引人注目;她還機智風趣,即使最傑出的人物聽她的講話也津津有味。
可以想象,象在王太弟夫人家裡所舉行的這樣的集會是一定能吸引人的,年輕人蜂擁而來。只要國王是年輕的,宮廷裡的一切都朝氣蓬勃。
因此我們看到那些年老的夫人,攝政期的,或者是上一個朝代的頑固分子都賭氣了,但是對這些人的賭氣,人們用對這些德高望重的人的嘲笑來回答。這些人一心想支配人,甚至想指揮投石黨戰爭中的軍隊,據王太弟夫人說,這是為了不失去他們對所有人的影響。
八點鐘一敲響,親王夫人殿下帶著她的隨從夫人走進了大廳,看到有幾個廷臣,他們已經在那兒等了十多分鐘了。
在所有這些早到的人中間,親王夫人在尋找她以為應該第一個到來的人。她沒有找到他。
可是就在她尋找結束的時候,有人通報王太弟來了。
王太弟看上去真是光彩奪目。所有馬薩林紅衣主教的寶石,當然就是那位大臣不得不留下的那些寶石,所有王太后的寶石,甚至還有幾粒是他的妻子的,王太弟這天全戴上了。因此王太弟象太陽似的閃閃發光。
在他身後慢步走來的是德·吉什,裝出一副一本正經的樣子,他穿的是一件鑲銀邊,配有藍色飄帶的珍珠色的天鵝絨服裝。
此外,德·吉什衣服上還配著比利時花邊,其美麗精緻的程度,不下於王太弟的寶石。
他帽子上的羽飾是紅色的。
王太弟夫人喜歡幾種顏色。
她喜愛紅色的帷幔,灰色的衣服,藍色的花。
德·吉什先生就這樣投其所好地穿著打扮以後,大家都覺得他英俊瀟灑。臉色稍許有點兒蒼白,令人注目;眼神倦怠;在寬大的花邊下面露出一雙白皙的手,嘴唇顯得有些傷感。的確,只要看一看德·吉什先生就會承認法國宮廷中很少有人可以和他相比的。
結果就是,原來企圖使一顆星星黯然失色的王太弟—如果有一顆星星想和他平起平坐的話—卻相反地在各人的想象之中相形見絀了,這些人的想象當然是些不聲不響的評判者,但是他們的判斷又是相當無情的。
王太弟夫人已經隱隱約約地掃了德·吉什一眼,可是不管這個眼色是多麼隱隱約約,她臉上也不由得升起一陣惹人喜愛的紅暈。王太弟夫人確實感到德·吉什是那麼英俊,那麼文雅,以致她對己經感到即將失去的對王上的控制力幾乎不再感到遺憾。
因此,她情不自禁地讓她心頭的血液衝上了面頰。
王太弟帶著一種頑皮的神氣走近了她。他沒有看到親王夫人臉上的紅暈;或者是,即使他看到了,他也根本猜不到她臉紅的真正原因。
“夫人,”他吻著他妻子的手說,“這兒有一位失寵的人,一位我主動來介紹給您的不幸的流放者。我請您要多加關照,他是我最好的朋友之一,您對他的接待將使我深受感動。”
“什麼流放?什麼失寵?”王太弟夫人問,她向四周望了望,對伯爵看的時間並不比看別人的時間長一些。
這是把他的被保護人推出去的時間。親王閃在一邊讓德·吉什過去,德·吉什帶著相當陰鬱的臉色走近了王太弟夫人,向她屈膝致敬。
“什麼!”王太弟夫人問,彷彿她感到非常驚奇似的,“失寵的人、流放的人是德·吉什先生嗎?”
“就是嘛!”公爵說。
“哦!”王太弟夫人說,“他不一直在這兒嗎?”
“啊,夫人,您不公正,”王太弟說。
“我嗎?”
“當然羅。好,請原諒他,原諒這個可憐的小夥子。”
“原諒他什麼?我有什麼要原諒德·吉什先生的?”
“可是,總之,你解釋解釋,德·吉什。你要別人原諒你什麼?”親王問。
“唉!殿下心裡很清楚嘛,”德·吉什虛偽地說。
“喂,喂,請把您的手伸給他,夫人,”菲力浦說。
“如果這樣做能使您喜歡的話,先生。”
說完,隨著王太弟夫人眼睛和肩膀一種難以形容的動作,她把她美麗的、香噴噴的手遞給了德·吉什,年輕人把嘴唇貼在上面。肯定是他把嘴唇貼在上面的時間太長了,而且王太弟夫人沒有很快地把她的手縮回來,因為王太弟又接著說:
“德·吉什不是壞人,夫人,他肯定不會咬您的。”
這句話也許並不太可笑,可是在長廊裡的人卻以此為藉口
本章未完,點選下一頁繼續。