第232部分(第3/4 頁)
柯爾培爾先生那樣想的人,”財政總監說。
“怎麼這個柯爾培爾總是頂著您的肋骨!這比發燒還糟。”
“啊!我有我的理由,”富凱說,“您評評看。”
他詳細地講起兩隻駁船比賽的經過和柯爾培爾的暗中的釘梢。
“這不是要毀滅我的最好的徵兆嗎?”
達爾大尼央變得嚴肅起來。
“說得有理,”他說,“是的,正象特雷威爾先生說的那樣,味道不對。”
他用深明事理和意味深長的眼光望著富凱。
“隊長,難道我不是成為目標的人嗎?難道國王把我帶到南特來不是為了使我離開我有許多好朋友的巴黎,不是為了讓他去攻佔美麗島嗎?”
“德·埃爾布萊先生在美麗島,”達爾大尼央補充了一句。
富凱抬起了頭。
“至於我,大人,萬達爾大尼央繼續說,“我可以向您保證國王沒有對我說過一句反對您的話。”
“真的嗎?”
“國王命令我來南特,這是事實,他還命令我不要對德·熱斯弗爾先生提到這件事。
“他是我的朋友。”
“不要對德·熱斯弗爾先生說,是的,大人,”火槍手繼續說,但是他的眼睛卻繼續在說一種和他嘴裡說的相反的語言。“國王還命令我帶一隊火槍手,表面上看這是多餘的,因為國內很平靜。”
“一隊人?”富凱撐著一個胳膊肘站起來。
“是的,九十六名騎兵,大人,人數和以前逮捕德·夏萊先生、德·散…馬爾斯先生和蒙莫朗西先生時一樣。”
富凱豎起耳朵聽著這兒句表面上看並沒有什麼意思的話。
“此外呢?”他問。
“此外還有其他一些不重要的命令,比如象這些,‘守衛好城堡,守衛好每所住宅;不讓德·熱斯弗爾的任何衛士擔任警衛’。德·熱斯弗爾先生,您的朋友。”
“對於我,”富凱大聲說,“有些什麼命令呢?”
“對於您,大人,一個字也沒有提。”
“達爾大尼央先生,也許這關係到拯救我的榮譽和我的生命的事!您沒有騙我吧?”
“我……為什麼要欺騙您呢?您是不是受到了威脅?只是,關於馬車和船,有一道命令。”
“一道命令?”
“是的,可是它和您無關。一個簡單的安全措施。”
“什麼措施,隊長?什麼措施?”
“就是沒有國王簽字的安全通行證,禁止一切馬和船隻出南特。”
“天主啊!可是……”
達爾大尼央笑了起來。
“這隻有等國王駕臨南特以後才會執行;所以,大人,您看得很清楚,命令和您毫無關係。”
富凱開始沉思起來,達爾大尼央裝做沒有看到他在想心事。
“我把別人給我的這些命令的內容告訴您,說明了我肯定是愛您的,而且一心要向您證明沒有一條命令是針對您的。”
“那當然,”富凱心不在焉地說。
“扼要地說,”隊長帶著堅決的態度望了他一眼,說:“對城堡的特別的、嚴格的看守,您將住在那兒吧,對不對?您知道這座城堡嗎?……啊!大人,是一座真正的監獄!根本見不到那個有幸是你的朋友的德·熱斯弗爾先生在場……城門和河道全封鎖起來,只有一條水路可以走,可是那只是要到國王來的時候才……富凱先生,您知道嗎,如果我不是對一個象您這樣的王國的第一流人物說話,而是對一個心神不安的人說話,那我豈不是要受一輩子的連累了嗎?這對想出海的人可真是個好機會呀!沒有普察,沒有衛士,沒有命令,自由的海水,廣闊的道路,達爾大尼央先生如果有人向他借馬,他就會把他的馬借出去!富凱先生,這一切應該使您放心;因為,如果國王有什麼不好的意圖,他不會讓我這樣不受束縛的。說真的,富凱先生,向我提出可能使您喜歡的要求吧!我聽從您的吩咐,不過,如果您同意的話,您幫我一個忙,那就是您坐船到達美麗島的時候,代我向阿拉密斯和波爾朵斯問好,正象您此刻有權穿著睡衣馬上去做的那樣。”
火槍手說完這段話,深深鞠了一躬,然後走出房間,不見了。他的眼睛裡始終充滿機智親切的光芒。
他還沒有走到門廳的臺階,富凱就發狂似地撲向叫人鈴,大聲喊道:
“我的馬!我的船!”
沒有人回答他。
財政總
本章未完,點選下一頁繼續。