第235部分(第1/4 頁)
“我會記住的。”
“您會對我希望您對他說的人說嗎?”
“我會說的。”
“聖芒代!”富凱聲音放得很低地說。
“好。對誰說呢?”
“對德·貝利埃爾夫人或者佩利松。”
“會照辦的。”
馬車穿過南特,走上去昂熱的大路。
第二四七章 松鼠倒下,遊蛇飛起
下午兩點鐘。國王急躁不安,從他的書房走到平臺上,好幾次開啟走廊的門,想看看他的秘書在做什麼。
柯爾培爾先生坐在德·聖埃尼昂先生早上坐了好半天的位子上,在低聲地和德·布里埃納先生談話。
國王突然開啟門,問他們:
“你們在談什麼?”
“我們在談三級會議的第一次會議,”德·布里埃納先生站起來說。
“太好了,”國王回答說。
他回去了。
五分鐘以後,鈴聲響起來,召喚羅斯去,輪到他值班了。
“您的東西抄好了嗎?”國王問。
“還沒有,陛下。”
“您去看看達爾大尼央先生有沒有回來。”
“還沒有,陛下。”
“奇怪!”國王自言自語地說,“叫柯爾培爾先生來。”
柯爾培爾進來了。他從早上一直等到現在,就等待著這一刻。
“柯爾培爾先生,”國王急匆匆地說,“應該去打聽一下達爾大尼央先生怎麼樣了。”
柯爾培爾用他平靜的聲音說道:
“國王要我派人上哪兒去找他呢?”
“呀!先生,您不知道我派他去什麼地方嗎?”路易譏刺地說。
“陛下沒有對我說過。”
“先生,有些事情是要猜的,尤其是您,您猜猜看。”
“我本來能夠猜想得到,陛下,可是我不大敢猜中。”
柯爾培爾剛剛講完這段話,一個比國王的嗓音還刺耳的嗓音打斷了國王和他的臣下開始了的談話。
“達爾大尼央!”國王喜笑顏開地叫起來。
達爾大尼央臉色蒼白,怒氣衝衝,對國王說:
“陛下,是不是陛下對我的火槍手下過命令?”
“什麼命令?”國王問。
“關於富凱先生的府邸的命令。”
“沒有下過!”路易說。
“哈!哈!”達爾大尼央咬著他的小鬍子說,“我沒有弄錯,是這位先生。”
他指著柯爾培爾。
“什麼命令?說呀!”國王說。
“命令把整個府睜搞得天翻地覆,命令毆打富凱先生的僕人和下屬,命令強行開啟抽屜,命令把一所寧靜的住宅搜劫一空;見鬼!野蠻的命令!”
“先生,”柯爾培爾說,他臉色變得十分灰白。
“先生,”達爾大尼央打斷他的話,說道,“只有國王,您明白嗎,只有國王才有權對我的火槍手下命令,可是,至於您我禁止您這樣做,我當著陛下的面,對您說清楚;佩劍的貴族不是羽筆擱在耳朵上的窩囊廢。”
“達爾大尼央!達爾大尼央!”國王咕哦著說。
“這是使人丟臉的事,”火槍手繼續說下去,“我計程車兵的名聲都受到了損害。我可沒有對德國僱傭騎兵或者總管的手下人員下過命令,真見鬼!”
“可是,究竟是仕麼事情呀?告訴我!”國王威嚴地說。
“陛下,是這樣,先生,這位先生,他不可能猜到陛下的命令,因此他不會知道我去逮捕富凱的事且這拉先生,他叫人給他昨天的東家造了鐵籠子,把德·隆什拉先生打發到富凱先生的住所,為了拿走財政總監的檔案,他們把所有的傢俱都拿走了。我的火槍手從早上起就圍住了這座房子,那是我的命令。可是為什麼有人竟膽敢叫他們進到房子裡面?為什麼有人強迫他們參加這場搶劫,使他們成了共犯?見鬼!我們,我們為國王服務,可是我們不為柯爾培爾先生服務!”
“達爾大尼央先生,”國王嚴厲地說,“注意,不要當我的面做這樣的解釋,而且用這樣的語氣。”
“我這樣做是為了國王的利益,”柯爾培爾說,嗓音都變了,“陛下的一位軍官這樣對待我,使我十分難受,由於我對國王的尊敬,我不會報復的。”
“您對國王的尊敬!”達爾大尼央叫道,他的兩眼直冒火光,“首先在子使人尊敬他的威信,使人心