第13部分(第4/4 頁)
沒錯。”我心頭一直暖洋洋的,而且我明知紅色的泥點濺了我一身,我又齜牙咧嘴地像個鄉巴佬,可我一點也不在乎。
我把埃瑪·韋爾的日記放在胸口,一邊晃動著另一隻手,一言不發。擁有了想要的東西,這種感覺有些奇異。
公共帳篷裡空蕩蕩的,桌子上隨處都是箱子和檔案,燈光微弱地跳動著,咖啡機發出輕輕的嗡嗡聲,在這寧靜的午夜,只有一個同事疲倦地弓身坐在一張椅子上:這是我生活中最常見的圖景,而現在這些都因為揣在我心頭的日記而徹底改變了。如今,我像是一位區域性戰區的勝利者,滿懷夢想的人終於置身於變成了現實的夢想中。
“我幾乎……我幾乎放棄了希望。”麥克尼爾把頭轉向我,好像他是在強打精神聽我說話。
“可我沒有!而且……”我感覺到一絲微笑又掠過我的臉龐,“我要上床好好讀一讀這本日記。”
我上床讀了起來。那已是讀第二遍了。
從那以後我就不知有多少個夜晚帶著埃瑪·韋爾進入夢鄉,探究她的靈魂,感覺她的喜怒哀樂,對空白的地方總是恐懼不安,因為那些沒有道盡的事關係列她的生死存亡和行蹤。
我總在猜想,猜過一百次,也許,也許還要多。
我和那本筆記本生活在一起,埃瑪·韋爾成了我精神的一部分,因此我常常(恐懼地)擔心她將對我產生何種影響。沒有一天我不是在想著她。
但是自從那第一個夜晚後,我就沒再讀過它,那天晚上我躺在床上被它感動得不由自主地顫抖,每一個詞語都像一扇通往另一個心靈……它如同一個全新的世界……的窗戶。
在幾個星期之內就有幾十個記者來到我們這裡,學生們便帶著他們到斯皮爾峽谷下面去參觀那輛越野車,車子已經從那道危險的滑坡上拉出來了。火星所有的全息電視臺都播放了這輛汽車。
我饒有興趣地觀察著這一切,大眾資訊和發行審查署聽任他們播出所有的報道。我摸不清這是什麼意思。
薩塔烏爾那些在火星勘察處的上司還沒有透露任何關於我們發現這份檔案的訊息,而當他們公佈時我們也不知道他們打算怎麼處理這件事。
我一遍又一遍地回答記者的提問:“有些證物和艾米斯的報告不一致,是的。不,我無法理解。仔細推敲過沒有?你和我一樣也能做到這一點,或許還更好些。”
很快記者就走了,去巴勒斯詢問艾
本章未完,點選下一頁繼續。