第32部分(第4/4 頁)
他臉帶笑容停了一刻,理了理桌上的一張紙,“請你放心,我理解你的爭論只是關係到考古學,而不是針對我個人。”
他又移了一下那張紙,並開始用食指在上面敲起來。他的嘴角用力向下彎,好像他就要開始做一件難為情的事情。
“對於你邀請中所說的許多事情我都不能同意。你文章中沒有任何證據足以說服我戴維達夫解釋是錯誤的。因此我對由形形色色理論家組合起來的現場勘查沒有信心。每個人都想證明自己的觀點,因而它只可能是一場鬧劇,不會有任何收穫。由於上述理由我無法接受你的邀請,但我仍為此而感謝你。”
他停下來,好像在考慮所說過的話。他又低頭看了一下那張紙,然後抬起頭,這次他好像正對著我的眼睛看。
“你說埃瑪的故事不管是誰寫的總是存在,這就意味著故事的真假與否無關緊要,我卻認為這至關重要。我相信你內心深處也同意這種說法,因此你沒有理由歪曲這種形勢,好像要把它的真實意義掩蓋起來似的。如果你的理論被接受,你我都知道這將意味著什麼。”
他又低下頭,手指在桌上無規則地亂敲。“恕我不能祝你好運。結束傳播。”
傳播室暗下來。
我坐在那兒,想了很多事情。
我想到在上個世紀,尼德蘭德無所畏懼地在火星上東衝西突,以他的研究將整個行星的歷史完全推翻;又想到一個白髮蒼蒼的老官僚,在新聞釋出會上撒謊來掩蓋自己的謊言,而且拒絕參加考古發掘。我想,他變了,他再也不是你小時候從他的書中讀到的那個人了。我坐在黑暗中。
我們近了,非常近了。
“雪花”號上忙碌起來……就像漫長的冬天過後冰雪融化,人們開始在過道里走動,互相讓路,踩著苔蘚走,淡淡地打招呼……
我和瓊斯避開探險隊的那一夥人往下來到乘務組休息室。
他們正在喝酒、聞麻醉藥。
我和瓊斯一到他們便宣佈開一個舞會,於是我們都興高采烈地鬧起來,把音樂開響,在剛剛因減速而回來的重力下蹦蹦跳跳。
休息室中有一個觀察螢幕,上面顯示的就是我們要去的那片空間……一個閃耀著星星的黑色正方形。
本章未完,點選下一頁繼續。