第8部分(第1/4 頁)
�渲行漚倘褐詿蟛糠治�鶴濉�
基督教包括天主教、東正教、新教等教派,雲南的基督教主要指兩大教派:新教、天主教。新教也叫耶酥教,信仰與天主教大致相同,但是新教不承認瑪利亞是天主的母親,不認為有煉獄。清代晚期,新教傳入雲南。它最早是由英國傳教士麥卡錫從上海傳入的,後來美國、加拿大和澳大利亞等國的傳教士也相繼到雲南傳教。建國以前,新教僅在一些民族中有影響。現在,新教在雲南各個地區都有分佈,其中有不少漢族群眾信仰。
天主教在明末清初就傳入了雲南。清康熙三十五年(1696年),雲南建立了天主教區。現在,雲南天主教主要分佈在昆明、紅河、文山、大理、麗江、曲靖等地,漢族信教者約有2萬多人。
*教在我國也稱回教,公元1253年,忽必列率蒙古大軍平定大理,*教開始傳入雲南。後來,忽必列派賽典赤管理任雲南政事,並在昆明建立了12所清真寺。現在,*教在雲南都有分佈,主要在昆明、玉溪、大理、曲靖等市,雖然信教者絕大多數是回族人,但也有較少的漢族人信仰*教。 。。
第一章 雲南漢文化(2)
二、雲南漢族方言
雲南漢語方言屬於北方語系,是西南官話的一種,與四川、貴州的方言比較接近。但是,經過仔細辨別後,仍可發現雲南方言與四川、貴州的方言有著小小的不同,如一些詞的語調升降不同,而且說話語音比較低沉。
在歷史上,雲南與外界幾乎無交通,少數民族都使用自己的民族語言。後來,隨著雲南地區逐漸被開發,中原文化開始對這裡產生影響,而且明清時期大量漢族移民的進入使漢語成為這裡的主導語言。但是由於移民來自不同的地區,而且在長期與少數民族的交往中,語言文化彼此受到了一些影響,逐步形成了雲南漢族方言。
雲南漢族方言的一些漢語使用和說法都有本地的特色,比如雲南人把吃飯說成“乾飯”,這個“幹”就是吃的意思。好客的雲南人在招待外地客人吃飯時,常常會對著一桌男女客人熱情地說:“使勁幹!不把肚子幹大了,不能走的哦!”如此一來,外地人想不產生誤會都難。
此外,還有一些讀音上的偏差,如一個人說:走,上該買孩子刻。別奇怪,這句話的意思是:走,上街買鞋子去。雲南漢族方言中的“街”就讀“該”,“鞋子”一般都讀成“孩子”,“刻”字在這句話裡則是“去”的意思,有時候只是一種語氣助詞。比如“去刻”,刻字就和“吧”用處相同。
在語法的使用上,雲南漢族方言經常把一些動詞倒置於句頭,表反問和提問的語氣。比如:人們見面後就會問給吃掉飯了?這句話的意思就是飯吃了沒有;說給打牌?意思就是打不打牌。雲南人也很講文明禮貌,在漢族方言中就有一些固定字組合成的搭配,是對人尊敬的稱呼。如在街上遇到一個人時說:你聶給飯吃掉了;他說:幹飽了,你聶?他們兩人的對話就是說:您吃了飯沒有?吃飽了,您呢?在這裡,“你聶”就是尊稱對方的,相當於現代漢語的“您”。
三、雲南漢族民歌
雲南被譽為我國的“歌舞之鄉”,擁有燦爛的民族音樂,並有著悠久的歷史。早在漢代的文獻中就已經有了雲南民間歌曲的記載,在雲南還發掘出土了距今2000多年的編鐘、銅鼓、葫蘆笙、鑼等樂器。雖然不少樂器和民歌都是雲南少數民族所特有的,但是雲南的漢族與少數民族在長期的生活和交往中,其文化和音樂也進行了廣泛的交融。因此,雲南的漢族民歌都帶有濃厚的鄉土氣息,在曲調上比四川、貴州民歌更富有變化。此外,由於歷史上有很多江南人遷徙到雲南,所以雲南的漢民歌又含有江南民歌的因素。
雲南漢族民歌一般可以分為山歌、小調、勞動歌曲、舞蹈歌曲四大類。在一些地區,雲南漢族山歌也叫做調子,主要是在山野和田間演唱。由於演唱環境很寬鬆,所以歌曲的曲調都比較自由、舒展、高昂和奔放。山歌還常採取對唱的形式,對唱時雙方保持一定距離。為了喚起對方的注意,常常開始先唱一個漫長的引腔,再唱下面的主要內容。這類山歌大多沒有固定歌詞,多為即興演唱,而且歌曲的旋律很優美。
雲南漢族的小調也叫做生活小曲,數量很多,內容題材廣泛。小調的來源很複雜,既有明清的小曲,也有許多來自全國各地的漢族民歌,它們大多有固定的唱詞。
雲南勞動歌曲有三種型別。一種是在集體勞動中,為了鼓舞大家的勞動情緒,減輕勞動帶來的疲勞,起到協調動作