會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 希臘左巴 > 第5部分

第5部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書

與阿芙羅蒂(5)

“我們常常在旗艦上聚會,談論革命。所有的軍人都解開了制服釦子。我呢,我穿的一件綢襯衣黏在肉上,因為他們澆了我一身香檳酒。那是夏天,你知道。大家談論革命,認真對話,而我抓住他們的鬍子,懇求他們不要轟炸可憐而又可愛的克里特人。我們從離加尼亞①不遠的一塊岩石上用雙筒望遠鏡就能看見他們。很小,像螞蟻似的,穿藍褲子、黃靴子。他們叫呀、喊呀,他們還有一面旗……”

用蘆葦做的院子圍牆在動彈。這位老“女戰:上”嚇了一跳,停住話碴兒。葦叫·之間,露出—一些調皮的眼睛。村裡的孩子聞到我們菜餚的香味,跑來偷看,老歌女想站起採,但沒有做到。她吃得喝得太多了,渾身淌汗,只好坐著。左巴撿起——塊石頭,孩子們嘰嘰喳喳跑掉了。

“接著說下去吧,美人兒,接著說,寶貝!”左巴說著,同時把椅子向她再挪近些。

“那我就說剛才說的那位義大利海軍上將。我跟他最隨便。

我抓住他的鬍子跟他說:‘我的’卡那瓦洛——這是他的名字——我親愛的卡那瓦洛,不要轟隆,轟隆!不要轟隆,轟隆’!

“有多少次,我這個跟你們說話的女人救了克里特人的命。有多少次,炮彈已上了膛,準備要放的時刻,我抓住海軍上將的鬍子,不讓他轟炸。可是誰感激過我呢?看我得到的是什麼獎章……”

霍頓斯太太對人們的忘恩負義感到氣憤,她用那起皺紋的綿軟小拳頭敲擊桌子。左巴伸出一隻老練的手,抓住她叉開的膝

① 加尼亞(Canea),克里特的主要海港。

蓋,佯裝激動說:“我的布布利娜,①求求你,不要轟隆轟隆!”

“把爪子拿開!”我們這位太太格格笑著說,“你把我當什麼人,夥計?”

然後,她柔情地看了他一眼。

“有上帝在,”老狐狸說,“別發愁,我的布布利娜。有我們在,親愛的,別怕!”

老歌女的一雙小藍眼睛朝天仰望。她看見綠色鸚鵡在籠子裡睡了。

“我的卡那瓦洛,我親愛的卡那瓦洛!”她多情地喁喁私語般叫著。

鸚鵡聽出她的聲音,睜開了眼睛,爪子緊緊抓住籠子的欄杆,開始用人將被淹死時的嘶啞聲音喊叫:

“卡那瓦洛!卡那瓦洛!”

“在這裡!”左巴高喊,同時又用手緊捏住那歷盡滄桑的膝蓋。

老歌女在她椅子上扭動一下身子,又張開起皺紋的小嘴說:

“我也胸膛對著胸膛英勇戰鬥過……但是,倒黴的時刻來了。

克里特解放,艦隊奉命撤離。‘我該怎麼辦呢,’我抓住那四把鬍子喊叫,‘你們把我撇到哪兒去?我習慣於豪華富貴、香檳酒和烤雞;我習慣於那些漂亮的小水手們向我行軍禮。我的海軍上將大人們,我將成為失去四個海軍上將的寡婦,叫我怎麼辦呢?’

“唉,他們,他們還拿我開心,,這些男人!他們塞給我英鎊、里拉、盧布和拿破崙。我把它們塞在襪子、短上衣和淺口皮鞋裡。最後一個晚上,我又哭又喊。上將們動了惻隱之心。他們往澡盆裡倒滿香檳酒,把我扔進去——你們瞧,我們隨便極了——然後,他

① 布布利娜(Boubdulina)是182l—1828年希臘獨立戰爭中的女英雄。她像卡

那利斯(Canaris)和繆利斯(Mioulis)一樣在海上英勇戰鬥。 們把香檳酒喝了為我祝福。他們一個個酩酊大醉,接著就滅了燈……

“早晨,我聞到混在一起的各種氣味:紫羅蘭、花露水、麝香和廣藿香。四大強國——英國、法國、俄國、義大利——我就在這裡,在我膝蓋上抓住他們。你們瞧,我就這樣擺弄他們。”

女人與阿芙羅蒂(6)

霍頓斯太太張開一雙肥胖胳膊,上下襬動,好像在耍弄一個放在膝蓋上的嬰兒似的。

“喏,這樣!這樣!”

“天一亮,他們開始打炮了。真的,我不胡說。我以我的名譽發誓。一隻二十人劃的白色小船過來接我,把我送上陸地。”

她掏出刀、手絹,傷心地哭起來。

“我的布布利娜,”左巴激動地喊道,“你閉上眼睛,閉上眼睛,我的寶貝,我就是卡那瓦洛!”

“別碰我,我告訴你!”老歌女又故做媚態,尖聲說道。“瞧瞧你這腦袋!金肩章在哪兒?三角帽和灑上香水的鬍子在哪兒啊?啊!那好了!”

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
奇異小農民變成刀孃的我開了一所怪談事務所美女總裁的絕世高手重生之小財神女警傳說五部曲豪門女兵的寵男們
返回頂部