第4部分(第3/4 頁)
裡所患,又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓,義興人謂為‘三橫’,而處尤劇。或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯餘其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟,蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱,經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸,平原不在,正見清河,具以情告,並雲:‘欲自修改而年已蹉跎,終無所成。’清河曰:‘古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?’處遂改勵,終為忠臣孝子。”義興,即今江蘇宜興,三國時屬吳地,故稱“吳潭”。
隙月,像雲隙間的月光,形容劍光閃閃。
練帶,像白色的絹帶,形容劍的形體和光澤。
蛟胎皮老,可做劍套。蛟,即鮫。《山海經注》:“鮫魚皮有珠文而堅,可飾刀劍。”
蒺藜(音疾梨),一年生草本植物,莖橫生在地面上,開小黃花,果實也叫蒺藜,有刺,可以入藥。此處形容鮫皮的飾文。
鸊鵜(音僻提),也作“鸊鷉”,水鳥名。俗稱油鴨。似鴨而小。善潛水。古人用其脂膏塗刀劍以防鏽。李賢 注引揚雄《方言》:“野鳧也。甚小,好沒水中。膏可以瑩刀劍。”
淬,染。《戰國策·燕策》“得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥淬之”。
白鷳(音閒),《本草綱目》:“白鷳,似山雞而色白,有黑文如漣漪,尾長三四尺。”白鷳尾,亦指劍。
荊軻,(?—前 227年) 中國戰國末年刺客。衛國人。好讀書擊劍;結交名人。至燕國後;由田光介紹;被燕國太子丹拜為上卿。當時;秦軍來滅亡韓國;趙國兵臨燕國南境;燕太子丹十分恐懼;決定派他去秦國;以進獻燕國督亢(今河北涿縣、定興、新城、固安一帶)地圖和秦逃將樊於期人頭晉見秦王贏政。秦王命令在咸陽舉行隆重接見儀式。獻圖時;圖窮而匕首見;他行刺秦王不中;被當場殺死。
春坊字,即春坊正字,本詩所稱讚之人。
挼(音弱,第二聲),揉搓。
團,揉。
簏簌(音路速),指劍絡。
神光欲截,《列子·湯問》:“周穆王大徵西戎;西戎獻錕之劍,切玉如泥。”
藍田,縣名。在陝西省渭河平原 南緣、秦嶺北麓、渭河支流灞河上游。秦置縣,以產美玉聞名。漢班固《西都賦》:“陸海珍藏,藍田美玉。”
白帝、鬼母,皆用劉邦事。《漢書》:高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報曰:“前有大蛇當徑,願還。”高祖醉,曰:“壯士行,何畏!”乃前,拔劍斬蛇。蛇分為兩,道開。行數里,醉困臥。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問嫗何哭,嫗曰:“人殺吾子。”人曰:“嫗子何為見殺?”嫗曰:“吾子,白帝子也,化為蛇當道,今者赤帝子斬之,故哭。”
解:
劍是寶劍,正字精神似荊軻,寶劍光芒四射,正相映襯。
16 貴公子夜闌曲
嫋嫋沉水煙,烏啼夜闌景。
曲沼芙蓉波,腰圍白玉冷。
譯:
夜闌,夜殘;夜將盡時。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地闊兮,見汝無期;更深夜闌兮,夢汝來斯。” 唐杜甫《羌村》詩之一:“夜闌更秉燭,相對如夢寐。”
嫋嫋,形容煙氣繚繞升騰。
沉水,即沉水香,一種薰香料。《太平御覽》卷九八二引《南州異物志》雲:“沉水香出日南。欲取,當失斫壞樹著地。積久,外皮朽爛。其心至堅者,置水則沉,名沉香。”
烏啼,天色將明未明時的景象。亦有“月落烏啼”的詞語。
一二句寫貴公子徹夜狂歡,天色將曉。
曲沼,曲池,曲折迂迴的池塘。 北魏楊衒之《洛陽伽藍記·衝覺寺》:“斜峰入牖,曲沼環堂,樹響飛嚶。”
白玉,指腰帶上所嵌的玉。
三四句寫出水芙蓉美景之中,腰帶美玉碰上卻也覺得冷森森。
解:
一幅貴公子行樂圖。
17 雁門太守行
黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色裡,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
注:
雁門,郡名。戰國趙地。秦置郡。今山西北部皆其地。《樂府詩集》
本章未完,點選下一頁繼續。