第4部分(第3/4 頁)
了“懸鉤子”(razzberry),發這個音是一種對大聲放屁、唾沫飛濺的說話方式的模仿〔這也被稱為“布朗克斯噓”(Bronx cheer),因為棒球迷用這種傳統方式來表達對揚基體育場裁判的不滿〕。說這個詞時,人們把舌頭放在雙唇間,然後用力呼氣,使舌頭在下唇上猛烈振動。後來模擬放屁聲的懸鉤子(razzberry)也被縮減成“鉤子”(berry)(“我們給他放了個鉤子。”)或“懸”(razz)——“嘲弄或詰問的意思”。Razz也可作名詞,辛克萊·劉易斯在他1920年的小說《大街》中就用了這個詞:“穿紅衣的瑞典人聞到了個屁(razz)。”如果在razz後再加上表示動作發出者的er,造出的詞razzer就表示一種扁平的橡膠玩具,你用嘴對著它的木質吹口氣,它就會發出那種溼屁的聲音。但是,不要把“razzle�dazzle”(眼花繚亂)和上述幾個詞混為一談,razzle�dazzle的來歷有所不同,與屁無關。 早在17世紀,英語中就有了個專門說明咳嗽和放屁同時發生的詞“通咳”(through�caugh)——這信不信由你。甚至在床上放屁後再把被子蓋到頭上也有一個專門的詞,叫做“荷蘭灶”(Dutch oven)。 也許關於屁(也包括其他身體異味)最含糊其詞的婉語,要數“鬱氣”(vapors)——《牛津英語詞典》將其解釋為:“身體器官或體內物質中散發出的一種氣。”“放了鬱氣”是在英國婦女和病弱男子中普遍使用的一句抱怨。後來,16世紀到19世紀,這句抱怨也在美國流行起來。這種說法其實只是一種心理因素在作祟,因為在那個時代,女人要穿精心設計的服裝,以便將她們放出的臭氣藏在內衣底下,而人們則紛紛談論著存在於中產階級和上層社會中的對屁深入的鎮壓。有一位伯德醫生在他1547年寫的一本醫學書中曾談到“從肚子裡升起的鬱氣或妖煙”,他說“這種東西不做什麼好事,卻像煙一般專門燻壞人的腦力”。另一位名叫貝弗裡奇的評論員也於1729年寫道:“因為吃得太多,這些惡毒氣體從肚子裡散發出來,一直串到大腦裡。”因此,鬱氣通常被認為是造成歇斯底里、憂鬱、消沉以及其他神經錯亂症狀的罪魁禍首。 最後,如果你想談論屁,你就很難避免談論屁股、肛門、臀這類排出屁的東西。英語中最早表示肛門的詞是ers,在古老的印歐語系語言中它是“溼”(wet 的意思。到11世紀,ers逐漸變為ars或arse;然後,大約在15世紀左右,arse又變成ass,因為那時很多單詞中位於s前的r字母都省略了(例如curse變成cuss,burst變成bust)。而這個ass,當時也已被普遍使用,表示那種長著長耳朵的蠢動物。不過,arse至今還在英國使用,人們碰上某個不便回答的問題時,便會用上這個很流行的含糊其詞的回答:“去問我的屁股(arse)吧。”當然,屁股會給你什麼答案我們都是知道的。   。。
一個屁打響反抗埃及國王的起義
據希臘歷史學家希羅多德記載,公元前569年,埃及國王阿比利斯派將軍阿馬西斯去鎮壓軍中的叛亂。但是,當阿馬西斯與叛軍頭領碰面時,叛軍竟把一頂盔狀花冠戴到他頭上,宣佈他為新的國王。“就後事發展來看,此舉動並非不合阿馬西斯心意。”僅隔數年之後,希羅多德這樣寫道,“因為接受了叛軍的王冠,他做好了攻打阿比利斯的準備。國王得知此變後,便派出他很有威望的一位食客帕塔貝米斯前去活捉阿馬西斯。帕塔貝米斯來到叛軍營,見到了阿馬西斯;而阿馬西斯,卻像坐在馬上一樣,把他自己從馬鞍上抬了起來,放出個屁,並告訴帕塔貝米斯把這個屁帶回給阿比利斯。”當這位使者將自己得到的資訊轉達給國王時(至於是以何種方式,史書上並無記載),阿比利斯王勃然大怒,立即命人砍掉了帕塔貝米斯的耳鼻。這激起了人民的公憤,因為對這樣一位德高望重的人施加這麼殘暴的酷刑實在是令人無法忍受,因此很多人便轉而加入了阿馬西斯日益壯大的軍隊。 阿比利斯戰敗淪為階下囚後(後來在搏鬥中被打死),阿馬西斯正式登上王位,人們稱他為阿哈摩斯王。他於公元前569年到公元前525年在位,統治江山44年,現代史學界稱這段時期為埃及最繁榮的時期之一。  書包 網 。 想看書來
派多曼獨特的放屁技
導演兼劇作家賈森·卡寧曾在他1974年的自傳中驚歎,能與約翰·巴里莫爾共事,實乃三生有幸。
本章未完,點選下一頁繼續。