第5部分(第1/4 頁)
稱作香料群島,真是一個充滿神秘色彩的迷人的名字。“據說這裡仍能找到老虎,”他說,“還有猩猩。”他睜大了眼睛在書上尋找著。“據說這裡有‘獵取人頭的蠻人’!”與此同時,圖打電話到美國國務院,詢問印尼現在是否安定。跟她通電話的每個人都告訴她情況穩定。然而,她還是堅持我們必須帶上幾箱子的食物:果珍、奶粉、沙丁魚罐頭。“你可不知道那裡的人都吃些什麼。”她不容置疑地說。我母親嘆了口氣,但是圖塞給我幾盒糖果,讓我和她站在了一條戰線上。
我父親的夢想:奧巴馬回憶錄 第二章(3)
最後,我們登上泛美航空的飛機,開始了環球飛行。我穿著一件長袖的白襯衣,戴著一條灰色的領結,女乘務員不停地給我拿來拼圖、額外的堅果以及一套金屬飛行章,那套飛行章戳破了我胸前的口袋。在日本中途停留的三天裡,我們冒著冷得刺骨的雨水,步行去參觀鎌倉青銅佛,在高山湖的渡船上品嚐綠茶冰淇淋。在那些夜晚我母親就用提詞卡學習。從雅加達走下飛機時,停機坪上的滾滾熱浪撲面襲來,太陽耀眼得就像一個火爐,我抓住了她的手,決定不管遇到什麼事情都要好好地保護她。
在機場,羅羅微笑著來接我們了,他長胖了一些,臉上長著濃密的鬍子。他擁抱了我母親,把我舉到空中,讓我們跟著一個矮小但結實的人,那個人正搬著我們的行李徑直穿過報關處長長的隊伍,鑽進一輛等候的車裡。當他把那些袋子從箱子裡取出的時候,那個人開懷地笑起來。我母親試圖向他解釋,但是那個人只是笑著點點頭。人們在我們周圍來來往往,快速地說著一種我聽不懂的語言,一種陌生的感覺向我襲來。我們看著羅羅和一隊穿著棕色制服計程車兵交談了很長時間。那些士兵的皮套裡裝著槍,但是他們看起來很高興,笑著和羅羅談話。最後,羅羅回來的時候,我母親問他那些士兵是否需要檢查我們的行李。
“別擔心……都已經打點好了,”羅羅說,他坐進駕駛員的位子,“那些人是我的朋友。”
他告訴我們,車是借來的,不過他已經買了一輛嶄新的日產摩托車,但是對當時來說,已經很好了。新房子蓋好了;只剩下一些需要裝修的地方。而我已經在附近的一所學校註冊了,親戚們都很希望見到我們。在他和母親談話的時候,我從後座的窗戶探出頭,注視著沿途的風景,褐色土地和綠色田野連錦不斷,樹林和村莊相映成趣,還有柴油和燻木頭的氣味。男人和女人像收割機一樣在稻田裡穿梭,他們的臉被頭上寬寬的草帽蓋住了。一個溼漉漉的男孩,靈活得像水獺一樣,坐在一頭低著頭的水牛背上,用竹條抽打著它的屁股。街道變得越來越擁擠,出現了小商店和小市場以及拉著滿車沙石和木材的人,接著建築物變得高起來,就像夏威夷的高樓一樣——印度尼西亞酒店,非常現代,羅羅說,還有新的購物中心,潔白而耀眼——但是隻有少數建築物高過馬路邊枝葉繁茂的樹。我們經過一排圍牆高聳並帶有哨崗的大房子時,我母親說了一些我不能完全聽懂的事情,一些跟政府還有一個叫蘇加諾的人相關的事情。
“誰是蘇加諾?”我從後座上大聲問,但是羅羅似乎沒有聽見我的話。他只是碰了下我的胳膊向前示意。“看。”他向上指著說。那裡,橫跨馬路立著一個高聳的人身猿臉雕像,至少有十層樓高。 txt小說上傳分享
我父親的夢想:奧巴馬回憶錄 第二章(4)
“那是哈努曼,”我們繞過雕像的時候羅羅說,“也就是猴神。”我從座位上轉過頭去,被這個孤獨的雕像震撼了,在陽光下如此突顯,泰然地高聳入天,腳下小小的車輛來來往往。“他是一位偉大的勇士,”羅羅堅定地說。“有百人之力。他和魔鬼戰鬥的時候,從來都沒輸過。”
房子位於市郊的一個開發區裡。路上一座小橋橫跨過一條寬闊的褐色河流;我們經過那座橋時,我看到村民們在陡峭的河岸下游泳、洗衣服。一路走來,車從停機坪駛出,經過了充滿沙土和灰塵的地區,路過一些小店和刷白的平房,直到我們漸漸駛出那個村落和那些狹窄的小徑。房子刷成淺淺的灰色,鋪著紅色的外牆,開闊通風,前面的小庭院裡種著一棵大芒果樹。我們走進門的時候,羅羅宣佈要給我一個驚喜;但是他還沒來得及細說,我們就聽到了一聲震耳欲聾的嚎叫從樹頂上發出。母親和我起先嚇得直往後退,只見一隻巨大的毛茸茸的生物長著一個小小的扁平的腦袋,垂著一雙長長的、孔武有力的手臂。
“猴子!”我喊了起來。
“是猿猴。”母親糾正我。