第1部分(第4/4 頁)
不比其他人自由;他們並不自由——太不自由了。我曾經照你說的那樣試過,可其他幾位董事根本不允許我那樣做。他們擔心失去他們擁有的特權。他們在——嗯——政治聯絡方面化了一大筆錢才使他們能保持手中的特權。”
“這麼說,我將成為一位——竟有這等事,麥克?一個人有許許多多的錢,可他卻無法隨心所欲地去化。”
麥金太爾沒有吭聲,等著哈里曼接著往下說。
“麥金太爾船長,如果你有飛船,你會奇*書*電&子^書帶我去嗎?”
麥金太爾用手搓著下巴。“這樣做是違法的。”
“我會讓你覺得這樣做是值得的。”
“當然,他會帶您去的,哈里曼先生。麥克,你肯定會這樣做的。月亮城!哦,我的寶貝!”
“您為啥如此嚮往月球呢,哈里曼先生?”
“船長,這是我畢生真正想幹的一件事——從童年時代起。我不知道能否把這一點向你解釋清楚。就像我生來嚮往航空一樣,你們年輕人生來喜歡火箭飛行。論年齡,我比你們大多了——大概要大50歲。在我小的時候,幾乎沒有人相信人類會登上月球。你們是在火箭的時代出生和長大的。當人類第一次登上月球時,你們還小,連法定的投票年齡都沒到。當我小的時候,人們卻嘲笑這種觀點。
“但我相信一我真的相信。我讀過凡爾納、威爾斯和史密斯的小說,我相信我們能夠做到——而且一定做得到。我自己也下了決心,一定要到月球表面上去走走,看看她的另一面,還要從月球上看看懸在空中的地球的模樣。
“過去,我經常不吃午飯,省下錢向美國火箭協會交會費,因為我想讓我自己相信,我在為人類登上月球的那一天早日到來盡了力。而當那一天真的到來時,我已經老了。我夠長壽的了,但我不會讓自己就這樣白白死去——決不會!——直到我登上月球為止。”
麥金太爾站起身,伸出了手。“哈里曼先生,您去找艘宇宙飛船,我來開。”
“好樣的,麥克!您看,哈里曼先生,我說過他會幹的。”
在驅車向北前往堪薩斯城的一小時行程中,哈里曼陷入了沉思,而且還時不時打個噸兒。他和那些上了年紀的人一樣,磕睡很輕,入睡又很難。很久很久以前發生的事情像變幻不定的夢浮現在他的腦海裡。那是——噢,對了,是1910年——一個小男孩在一個暖和的春天的夜晚。“那是什麼?
本章未完,點選下一頁繼續。