第5部分(第2/4 頁)
麼叫無關緊要而又至關重要?”
“哦,我自己說話似是而非時,我是不介意的。喬若南來自尼夏亞,這下你明白了吧。”
“啊哈,你關心的是喬若南。”
“是的。我看了一些他的演講——銳奇堅持的。講得不是很有條理,但整體效果卻頗為蠱惑人心。銳奇就對他印象至深。”
“我猜想任何一個出身自達爾區的人都會受他蠱惑,哈里。喬若南對區域平等的不斷呼籲自然而然會得到廣大被踐踏在社會最底層的熱槽工的響應。你還記得我們在達爾區時的事嗎?”
“我記得很清楚,當然我不是責備那些小傢伙們。我僅僅是對喬若南來自尼夏亞這件事感到困惑。”
朵絲聳聳肩:“這有什麼好大驚小怪的,喬若南總得有個出身之處,而反之,尼夏亞,跟任何其它世界一樣,也總有把人送到其它世界的時候,包括送到川陀。”
“沒錯。但是我先前說過,我費了好大工夫調查尼夏亞。我甚至設法跟當地的一些小官員進行了超太空聯絡,那得花很多錢,我都不太好意思在系裡報銷了。”
“那你有沒有發現點什麼事讓你覺得這錢花得並不冤枉的?”
“我想是有的。你知道,喬若南經常會講些小故事來強調他的觀點,那些故事據說都是他家鄉行星尼夏亞的民間傳說。這令他在川陀大行其道,顯得象個民間哲人,充滿著樸素的哲學智慧。那些小故事給他的演說做鋪墊。使他看起來象是來自一個微不足道的世界,在窮鄉僻壤間的一個與世隔絕的小農場里長大。民眾喜歡這種傳奇,特別是川陀人,雖然他們若是真的被拖去一個窮鄉僻壤,他們會寧可死掉,但是這並不妨礙他們喜歡夢想那種環境。”
“這有什麼關係嗎?”
“可奇怪的是跟我談話的那個尼夏亞人並不熟悉其中任何一個故事。”
“這沒什麼大不了的,哈里。尼夏亞也許是個小小的世界,但它畢竟是個世界。在喬若南出身的區域流行的東西並不一定在你那個小官員出身的地方流行。”
“不,不。民間故事,或許有這樣或那樣的版本,但通常會在整個世界流行。除此之外,我還費了老大的勁才理解那傢伙說的話。他說銀河標準語時帶著一口很重的地方口音。我還跟那個世界的其他人談過話,僅僅為了驗證一下,而他們確實都帶著同樣的口音。”
“那又如何?”
“但喬若南沒這種口音。他說著一口地道的川陀話。事實上,說得比我還好得多。我念字母‘r’時有點海立肯口音。而他沒有。根據記錄,他十九歲時來到川陀。依我之見,如果在你生命的前十九年中一直說著一口刺耳的尼夏亞版銀河標準語,那來到川陀後是根本不可能完全消除的。不管他在川陀待了多長時間,總有些口音痕跡會被保留下來的——看看銳奇你就知道了,他說話時不時還溜出幾句達爾人的土腔。”
“你根據這些又能推理出些什麼呢?”
“我的推論是——要知道我在這兒坐了一晚上,象個推理機器般地在推理——喬若南根本不是尼夏亞人。事實上,我認為尼夏亞是他信手捻來作為出身地的,僅僅因為那裡太荒涼太偏僻了,所以沒有人會想到去驗證一下的。他肯定在計算機裡做了徹底的搜尋才找到這樣一個世界,使他謊言被戳穿的機率可以降到最低。”
“可這簡直荒謬,哈里。他為什麼要假裝來自另一個世界呢?那意味著他得大費手腳去篡改記錄。”
“他或許正是這麼幹的。他在民政部門或許有很多信徒,足以讓這種篡改工作成為可能。更可能所有那些參與篡改的人都只改了記錄中的一小部分,而他們都過於盲從,不會跟其他人談起這事。”
“可你還是沒回答我——為什麼要改?”
“我懷疑是因為喬若南不想讓人們知道他的真實出身。”
“可為什麼呢?在帝國中所有世界都是平等的,無論從法律上還是慣例上來說都是如此。”
“這我可不知道。那些理論上的高調不知何故從來沒有真正實現過。”
“那麼他是從哪裡來的呢?你又有何高見?”
“低見倒是有一些的。這又回到那個頭髮的問題上來了。”
“跟頭髮有什麼關係?”
“我跟喬若南坐在那裡,看著他令我感到渾身不自在,我當時也搞不清楚為什麼會覺得不自在。最後我才意識到,是他的頭髮令我感到渾身不自在。那是他頭髮中的某些特質,生機勃勃,光彩照人……一種我從所未見的
本章未完,點選下一頁繼續。